Английский - русский
Перевод слова Expertise
Вариант перевода Специалисты

Примеры в контексте "Expertise - Специалисты"

Примеры: Expertise - Специалисты
The discharge of the Department's command and control responsibilities for these operations requires military expertise. Для выполнения командных и контрольных функций Департамента операций по поддержанию мира в отношении этих операций необходимы военные специалисты.
The guidelines also indicate that government-provided personnel may be considered to supply expertise primarily found within government services. В руководящих принципах также указывается, что возможность привлечения персонала, предоставляемого правительствами, может рассматриваться в том случае, если требующиеся специалисты работают преимущественно в государственных службах.
The political pillar will need additional capacity and expertise regarding the design, facilitation and managing of multi-stakeholder dialogue processes, political mediations and grass-roots peacebuilding. Этому компоненту потребуются дополнительный кадровый потенциал, в частности, опытные специалисты по вопросам проработки, поддержания и регулирования процессов диалога с участием многих заинтересованных сторон и деятельности по оказанию услуг политического посредничества и реализации инициатив в области миростроительства на низовом уровне.
Our expertise in recommending menus will shine through as your guests succumb to the unrivalled taste of European cuisine. Специалисты отеля помогут так подобрать меню, что ваши гости смогут по-настоящему оценить несравненный вкус европейской кухни.
Such expertise is frequently not found within the national statistical office itself, and it may therefore be appropriate to outsource some or all of this work. Во многих случаях такие специалисты отсутствуют в самом национальном статистическом управлении, в связи с чем проведение некоторых или всех этих работ, возможно, будет целесообразно осуществить на условиях внешнего подряда.
In Africa, ILO implements a project which aims at strengthening management training institutions and associations, drawing heavily on the expertise available within the network of participating organizations. В Африке МОТ занимается осуществлением проекта, получившего название ЮНЕДИЛ, который направлен на укрепление учреждений и ассоциаций, занимающихся подготовкой работников руководящего звена; при осуществлении этого проекта широко используются специалисты участвующих организаций.
Track 1 operations address large-scale projects completed over a short-time horizon and which require expertise in specialized areas recruited on a short-term basis. Деятельность по первому направлению связана с крупномасштабными проектами, осуществляемыми в короткие сроки, и для нее требуются специалисты в узких областях, набираемые на краткосрочной основе.
UNIDO's expertise on industrial pollution, energy economics and environmental protection helped States to take advantage of cleaner technologies. Специалисты ЮНИДО по проблеме загряз-нения окружающей среды в результате промыш-ленной деятельности, а также по энергетике и охране окружающей среды помогают государствам использовать более чистые технологии.
The founders of the Company are professionals with expertise acquired in plastic industry, processing and distribution. Учредителями предприятия стали хорошо подготовленные и высококвалифицированные специалисты, с опытом работы в пластмассовой промышленности, переработке и эксплуатации.
The specialist MEPs, on the other hand, use their expertise and their steadily increasing powers to exert a good deal of influence on EU legislation. Специалисты депутаты Европарламента, напротив, используют свой опыт и постоянно растущие полномочия для увеличения своего влияния на законодательство ЕС.
Valuable specialists with expertise in noticeable Runet and Internet projects are already with us. С нами сотрудничают ценные специалисты, имеющие опыт работы на крупных проектах Рунета и международных проектах.
They will then be in a position to review all consultancy requests and to ascertain whether the required expertise is available in-house. Благодаря этому они смогут анализировать все заявки на предоставление услуг консультантов и определять, есть ли среди штатных сотрудников специалисты необходимого профиля.
Researchers and practitioners from 10 countries pooled expertise to produce a toolkit for measuring volunteering, published by United Nations Volunteers and the research organization independent sector, aimed at influencing policy makers. Исследователи и специалисты из десяти стран объединили базу экспертных услуг для подготовки практического руководства по определению показателей добровольческой деятельности, опубликованного Добровольцами Организации Объединенных Наций и исследовательской организацией «ИНДЕПЕНДЕНТ СЕКТОР» в целях оказания влияния на лиц, отвечающих за разработку политики.
That would allow the United Nations country teams quick access to such expertise and enable the gender advisers to benefit from the sharing of ideas and experiences. Тем самым специалисты Организации Объединенных Наций, работающие в странах, смогут иметь быстрый доступ к этим техническим знаниям, а эксперты-аудиторы по гендерным вопросам смогут обмениваться с ними идеями и опытом.
Those specialists performed a vital safety function at many military sites and, when needed, provided expertise for all munitions-related inspections, drilling and sampling. Эти специалисты по обезвреживанию боеприпасов выполняли исключительно важные функции по обеспечению безопасности на военных объектах и при необходимости оказывали консультативную помощь в ходе всех инспекций, связанных с боеприпасами, а также в ходе буровых работ и взятия проб.
As mentioned above, the website deflects the simple questions, but it encourages more focused and detailed questions which require significant expertise. Как уже было отмечено выше, с помощью веб-сайта клиенты сами находят ответы на простые вопросы, однако на их более конкретные и подробные вопросы могут дать ответы только специалисты с большим опытом и знаниями.
In individual training sessions, intensive courses, users' meetings and special seminars, our qualified trainers with longtime thermal analysis experience share their expertise with you. В индивидуальных тренинг-сессиях, специальных курсах и семинарах наши квалифицированные специалисты поделятся с Вами своим опытом в термическом анализе.
It would seem axiomatic that the most important criminal trials since the Nuremberg trials would require a high degree of expertise in criminal law and procedures and significant relevant experience. По-видимому, не вызывает сомнений тот факт, что для проведения большинства важных уголовных процессов в период после Нюрнбергского процесса требуются высококвалифицированные специалисты, обладающие большим опытом работы в сфере уголовного права и судопроизводства и глубокими знаниями в этих областях.
Participants would be selected considering specific topics of meetings and the expertise available with the particular experts, as well as geographic distribution and balance between developed and developing countries. Дополнительно могут приглашаться специалисты для оказания экспертных консультативных услуг по специальным вопросам, касающимся определенных тематических направлений, подлежащих обсуждению, в тех случаях, когда такие области специализации не представлены экспертами, включенными в реестр экспертов Набора инструментальных средств.
The specialists at ECE not only provide solutions to all the complex tasks associated with a construction project; they also possess the expertise and know-how to integrate a wide range of utilisation and other requirements. Специалисты компании ЕСЕ не только решают всеšсложные задачи, связанные соšстроительным проектом, но и соединяют воедино различные аспекты строительной деятельности.
Simultaneously, a school of international experts representing a wide spectrum of expertise (technical, architectural, and landscape), chaired by Jean-François Coste, was established to clarify the choices that had to be made. В то же время была создана коллегия международных экспертов, в числе которой были технические, архитектурные и ландшафтные специалисты, во главе с Жаном-Франсуа Костом.
Some 530 of these individuals were later returned to the islands because of their much-needed expertise in nutmeg cultivation (something sorely lacking among newly arrived Dutch settlers). Около 530 из них позднее вернулось на острова, так как понадобились специалисты по выращиванию мускатного ореха (которых среди переселенцев, разумеется, не было).
Given the magnitude of such a venture, the project could last from one year and a half to two years, and would require multi-disciplinary and cross-regional expertise. С учетом масштабов такой деятельности сроки осуществления проекта могут составить от полутора до двух лет и для него потребуются специалисты во многих дисциплинах из различных регионов.
UNOMSA has been called upon to play a more pro-active role in the SERD process, regionally and locally, in view of the diversified pool of expertise available to it. Раздавались призывы к тому, чтобы ЮНОМСА играла более активную роль в процессе социально-экономической реконструкции и развития как на районном, так и на местном уровне, поскольку в ее распоряжении имеются специалисты в самых различных областях.
Organizations require expertise that is driven by these values and ideals; their workforce also has to be linguistically flexible, willing to be mobile and, increasingly, able to work across disciplines and in difficult or dangerous settings. Организациям нужны специалисты, движимые этими ценностями и идеалами; их людские ресурсы должны также владеть иностранными языками, быть готовы менять место работы и во все большей степени работать в разных областях и в трудных и опасных условиях.