Английский - русский
Перевод слова Expenditure
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Expenditure - Ассигнования"

Примеры: Expenditure - Ассигнования
To ensure continuity of ongoing activities for the last three years, the average expenditure for secondary education under the revenue budget is taka 7,500 crore (US$ 1,071 million). Для продолжения деятельности, ведущейся на протяжении трех последних лет, в бюджете предусмотрены ассигнования на среднее образование в среднем в 7500 кроров така (1071 млн. долл. США).
Added to which, the vast military budgets of certain countries, which exceeded their expenditure on social welfare, took the issue of military preparations beyond the strictly legal domain, raising essentially ethical issues and posing a threat to human survival itself. Положение усугубляется тем, что громадные военные бюджеты некоторых стран, превышающие ассигнования на социальное обеспечение, выводят вопрос военных приготовлений за рамки чисто правовой области, порождая по сути этические проблемы и представляя угрозу самому выживанию человечества.
Although the estate population, as a whole, has been poor, subsidies and government welfare expenditure have helped to sustain reasonable levels of nutrition and health standards. Несмотря на низкий уровень доходов рабочих на плантациях, субсидии и социальные ассигнования правительства помогают обеспечивать приемлемые нормы в области питания и здоровья.
Based on the actual expenditure of 2010, a provision in 2011 is made for mission subsistence allowance payments to UNAMI Field Service Officers. В 2011 году предусматриваются ассигнования на выплату суточных участников миссии для сотрудников МООНСИ категории полевой службы с учетом фактического объема расходов в 2010 году.
As indicated in Table 21 below, from the total government expenditure, spending on poverty-oriented sectors has increased to 62.4 per cent in 2005/06 from 43 per cent in 2001/02. Как видно из таблицы 21 ниже, в общем объеме государственных расходов ассигнования в сектора, удовлетворяющие потребности бедного населения, увеличились с 43% в 2001/2002 году до 62,4% в 2005/2006 году.
For example, the initial budget allocation for fiscal year 2006/07 was set at $256,000; however, the total expenditure amounted to $2,033,000. Например, первоначальные бюджетные ассигнования на 2006/07 финансовый год были установлены в размере 256000 долл. США; однако общая сумма расходов составила 2033000 долл. США.
The current accounting practice resulted in the overstatement of both expenditure and income in the financial statements in a scenario in which provision for bad debt was set at a high level. Применяемая в настоящее время практика отчетности ведет к завышению как расходов, так и доходов в финансовых ведомостях в том случае, когда ассигнования на безнадежную задолженность устанавливаются на высоком уровне.
This also resulted in additional requirements of 17.7 per cent ($100,100 budgeted compared to $117,800 actual expenditure) with respect to renovation services. Это привело также к увеличению потребностей в услугах по переоборудованию помещений на 17,7 процента (бюджетные ассигнования в размере 100100 долл. США по сравнению с фактическими расходами в размере 117800 долл. США).
The provision for overtime is budgeted at 5 per cent of net salary costs of national staff at the Local level, based on the actual expenditure pattern. Ассигнования для оплаты сверхурочных были исчислены из расчета 5 процентов от расходов на чистые оклады национальных сотрудников местного разряда с учетом структуры фактических расходов.
A provision of $101,300 representing 5 per cent of the total estimated expenditure less the amount of the United Nations regular budget subvention of $301,200 will be needed for programme support costs in 2013. Ассигнования в 101300 долл. США, которые представляют собой 5 процентов общих сметных расходов за вычетом дотации из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в 301200 долл. США, будут необходимы для вспомогательного обслуживания программ в 2013 году.
The 2014/15 budget provision is lower than the actual expenditure in the 2012/13 period; however, it is higher than the 2013/14 budget provision. Хотя предусмотренные на 2014/15 год бюджетные ассигнования меньше суммы фактических расходов за период 2012/13 года, их размер превышает ассигнования, предусмотренные на период 2013/14 года.
Peacekeeping operations funded by the regular budget: status of appropriations by major object of expenditure for the eighteen-month period of the biennium 2012-2013 ended 30 June 2013 Операции по поддержанию мира, финансируемые из регулярного бюджета: ассигнования в разбивке по основным статьям расходов за 18-месячный период двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, закончившийся 30 июня 2013 года
The figures for allocation income from UNDP and UNDP trust funds are the same as reported for total expenditure in line with UNDP procedures, which require that allocations be adjusted to equal actual expenditure; Данные о поступлениях в виде ассигнований от ПРООН и целевых фондов ПРООН соответствуют общей сумме расходов, указанной в соответствии с процедурами ПРООН, согласно которым ассигнования должны быть скорректированы таким образом, чтобы они были равны фактическим расходам;
While original requirements were estimated at $15,000 per month and expenditure averaged $8,750 per month for the reporting period, additional requirements are necessary to meet the total expenditure which includes $20,000 in outstanding obligations from the previous mandate period. Хотя первоначальные потребности оценивались в 15000 долл. США в месяц, а средние расходы в 8750 долл. США в месяц за отчетный период, необходимы дополнительные ассигнования для покрытия всей суммы расходов, которая включает непогашенные обязательства за предшествующий мандатный период в размере 20000 долл. США.
Table 1 below sets out for OSGAP by object of expenditure the current appropriation ($7,764,300), the estimated total expenditure for the biennium ($6,985,800) and the estimated balance of the appropriation as at 31 December 1993. В таблице 1 ниже с разбивкой по статьям расходов показаны текущие ассигнования (7764300 долл. США), общий объем сметных расходов на двухгодичный период (6985800 долл. США) и сметный остаток ассигнований УГСАП по состоянию на 31 декабря 1993 года.
In the OECD countries, total environmental expenditure is evenly divided between the public and private sectors, while in developing countries the public sector accounts for around 70 per cent of overall environmental expenditure. В странах ОЭСР общие ассигнования на природоохранную деятельность равномерно распределяются между государственным и частным секторами, тогда как в развивающихся странах на государственный сектор приходится примерно 70% общих расходов на эти цели.
The figures for allocation income from UNDP are the same as reported for total expenditure in line with UNDP procedures, which require that allocations be adjusted to equal actual expenditure; В соответствии с процедурами ПРООН, требующими, чтобы ассигнования равнялись фактическим расходам, в финансовых ведомостях сумма поступлений за счет ассигнований от ПРООН соответствует сумме общих расходов;
In addition, provisions made in the budget for international staff were based on the actual average expenditure by grade over the 2006/07 financial period taken for all missions, whereas the actual average expenditure by grade level was lower by some 13 per cent. Кроме того, ассигнования, предусмотренные в бюджете по разделу международного персонала, были исчислены на основе фактических средних расходов по классам должностей в финансовый период 2006/07 года, взятых по всем миссиям, тогда как фактические средние расходы по классам должностей были примерно на 13 процентов меньше.
Such information should clearly indicate the proportion of allocation and expenditure on children in relation to other priorities of the Government, including, but not limited to, military allocation and expenditure; В таких данных должно четко указываться, какая доля ассигнований и расходов отводится детям по отношению к другим приоритетам правительства, включая военные ассигнования и расходы, но не ограничиваясь ими;
Expenditure exceeded the allotment by more than $1 million in each of seven cases while in a further nine the excess expenditure was more than $100,000 each. Расходы превышали ассигнования более чем на 1 млн. долл. в каждом из семи случаев, а еще в девяти превышение расходов над ассигнованиями составляло более 100000 долл. США в каждом случае.
The Secretary-General had proposed expenditure totalling $16.3 million, of which $8.4 million related to personnel costs, while the balance of $7.9 million related to operational costs. Генеральный секретарь предложил выделить ассигнования на сумму в 16,3 млн. долл. США, из которых 8,4 млн. долл. США связаны с расходами по персоналу, а остаток в размере 7,9 млн. долл. США предназначен для покрытия оперативных расходов.
The provision under this heading is estimated on the basis of standard equipment needed during the first full year of operations, based on historical expenditure patterns and taking into account the anticipated deployment for MINUSCA during the period. Ассигнования по данному разделу рассчитаны на основе расходов на стандартное оборудование, необходимое в течение первого полного года, и предыдущих данных о динамике расходов с учетом ожидаемого развертывания МИНУСКА в течение этого периода.
The filling of vacant positions funded from the interim allocation of the Kyoto Protocol, and the need to meet considerably enhanced United Nations security requirements, leads to a considerable increase in the Contributions to common services object of expenditure. Вследствие заполнения вакантных должностей, финансируемых из временного ассигнования на деятельность в связи с Киотским протоколом, а также необходимости выполнения существенно возросших требований Организации Объединенных Наций, касающихся безопасности, необходимо существенно увеличить расходы по статье "Взносы на общие услуги".
The Advisory Committee notes from the performance report for the 2003/04 period that the actual expenditure under communications amounted to $827,800, representing an increase of 22.4 per cent over the apportionment of $676,000. Ссылаясь на отчет об исполнении бюджета за 2003/04 год, Консультативный комитет отмечает, что фактические расходы на связь составили 827800 долл. США, превысив выделенные ассигнования в объеме 676000 долл. США на 22,4 процента.
The reduced requirements were attributable mainly to lower expenditure for mine detection and mine-clearing services as the surge in mine detection and mine-clearing activities during the elections for which provision was made did not occur. Сокращение потребностей главным образом объяснялось меньшими расходами на минную разведку и разминирование, поскольку не произошло резкого увеличения объема минной разведки и разминирования в связи с проведением выборов, на что были предусмотрены ассигнования.