Английский - русский
Перевод слова Expenditure
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Expenditure - Ассигнования"

Примеры: Expenditure - Ассигнования
expenditure 2000-2001 by implementing office Ассигнования на 2000-2001 гг с разбивкой по организациям-исполнителям
Budgetary expenditure allocated to the health sector, and gross Бюджетные ассигнования на здравоохранение и ВВП
Decision makers in developing countries must be convinced that a judicious expenditure of limited resources on space programmes would substantially contribute to social stability and economic growth. Лиц, ответственных за принятие решений в развивающихся странах, необходимо убедить в том, что разумные ассигнования ограниченных ресурсов на космические программы будут в значительной степени способствовать обеспечению социальной стабильности и экономического роста.
The table below shows the Office's 2008 training expenditure and 2009 to 2011 budgets by sector/type of training. В таблице ниже показаны расходы Управления на подготовку персонала в 2008 году и ассигнования, предусмотренные на эти цели в бюджетах 2009-2011 годов по областям/типам подготовки.
These estimates reflect expenditure patterns. Эти сметные ассигнования отражают сложившуюся структуру расходов.
Appropriations, funds available and expenditure Ассигнования, имеющиеся средства и расходы
Apportionment:; expenditure:; variance: Ассигнования:; расходы:
Table 2 Apportionment and expenditure Таблица 2 Ассигнования и расходы
Government health budgets and primary health-care expenditure Государственные ассигнования на здравоохранение и расходы
Budget appropriations and expenditure relating to education Бюджетные ассигнования и расходы на образование
Infrastructure budget and expenditure, 2004-2005 Ассигнования и расходы по бюджету инфраструктурных расходов,
During the period 19892000, practically all public expenditure on education came from fiscal revenues. За период 1989-2000 годов практически для всех государственных расходов на цели образования использовались бюджетные ассигнования.
Thirdly, we have given an enormous impulse to social expenditure, particularly those destined for education, health and housing. В-третьих, мы существенно увеличили ассигнования на социальные нужды, особенно на образование, здравоохранение и жилье.
UNDP and UNFPA also used a cash disbursement basis of accounting for programme expenditure implemented by Governments and non-governmental organizations. ПРООН и ЮНФПА также учитывали оперативно-бухгалтерским методом ассигнования на покрытие расходов по программам, осуществляемым правительствами и неправительственными организациями.
For certain objects of expenditure (such as honoraria and representation allowances), no inflationary provision is made. По определенным статьям расходов (таким как гонорары и надбавка на представительские расходы) ассигнования для учета инфляции не предусматриваются.
Spare parts, repairs and maintenance of office equipment are provided for at $8,300, reflecting expenditure pattern. С учетом опыта расходования средств в предыдущий период на запасные части, ремонт и техническое обслуживание конторского оборудования запрашиваются ассигнования в размере 8300 долл. США.
Additional expenditure will be translated into overall economic growth through the multipliers of government expenditure and of the oil industry itself. Дополнительные ассигнования будут способствовать общему экономическому росту благодаря эффекту мультипликатора, возникающему в результате государственных расходов и расходов самой нефтяной промышленности.
2006-2007 expenditure 2008-2009 revised appropriation Пересмотренные ассигнования на 2008 - 2009 гг.
In Greece, health care expenditure is steadily increasing. Государственные ассигнования на эти цели в Греции постоянно растут.
The proposed 2005/06 budget for this object of expenditure amounts to $13,995,700. В предлагаемом бюджете на 2005/06 годы сметные ассигнования по данной статье расходов составляют 13995700 долл. США.
The estimated requirements are based on Mission-specific salary rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period. Увеличение этих потребностей частично компенсируется тем, что ассигнования на выплату суточных участников миссии уже не потребуются.
The upshot is that not all public expenditure can be considered to be subsidies, in the sense outlined above. Из этого можно сделать вывод, что не все государственные ассигнования можно рассматривать как субсидии в вышеуказанном смысле.
Such a system does not exist at UNFPA; current monitoring, as performed in country offices, is largely focused on budget expenditure and is activity-oriented. Такой системы в ЮНФПА нет; осуществляемый в настоящее время контроль, в той форме, в какой он проводится страновыми отделениями, в значительной степени ориентирован на бюджетные ассигнования и на конкретные мероприятия.
The necessary expenditure should be allocated and affirmative actions defined to achieve equality in enrolment and educational achievements and prevent drop-outs of girls from formal schooling. Следует выделить необходимые ассигнования и принять меры по ликвидации дискриминации и обеспечению равенства при зачислении на учебу и в ходе обучения, а также не допускать случаев, когда девочки досрочно прекращают формальное образование.
The reduced requirement reflects the current pattern of expenditure. 1.33 Ассигнования в размере 793200 долл.