| Where public finances are limited, public expenditure on infrastructure investment is often inadequate. | В условиях ограниченности государственных бюджетных средств на развитие инфраструктуры нередко выделяются недостаточные ассигнования. |
| Table 3 Appropriation and expenditure related to security and safety, 2002-2003 | Ассигнования и расходы, связанные с укреплением безопасности и охраны, 2002 - 2003 годы |
| No increased requirements are proposed for the Committee under any of the objects of expenditure below. | 21.35 Ни по одной из приведенных ниже статей расходов не предлагается увеличение ассигнования для Комитета. |
| The education programme expenditure and budget position is shown in figure 5. | В диаграмме 5 отображены расходы и бюджетные ассигнования по программе в области образования. |
| The expenditure and budget position of the relief and social services programme is shown in figure 13. | На диаграмме 13 приводятся расходы и бюджетные ассигнования на программу оказания чрезвычайной помощи и социального обслуживания. |
| 2.18 The proposed provision for the research and the collection of information reflects actual expenditure for the first six months of 1992. | Предлагаемые ассигнования для покрытия расходов на исследования и сбор информации отражают фактические расходы за первые шесть месяцев 1992 года. |
| In the case of three projects, expenditure exceeding the normal allocation had not yet been accepted by UNDP. | В случае трех проектов расходы, превышающие обычные ассигнования, еще не были приняты ПРООН. |
| In several cases, expenditure exceeded allotments beyond the permissible limit of 20 per cent. | В нескольких случаях расходы превысили ассигнования сверх допустимого уровня в 20 процентов. |
| The representatives of the Secretary-General had acknowledged that that provision should have been budgeted under objects of expenditure other than consultants. | Представители Генерального секретаря признали, что эти ассигнования следовало провести в бюджете не по статье консультативных услуг, а по другим статьям расходов. |
| While grants are expenditure items, allocations are advances. | Если субсидии являются статьями расходов, то ассигнования - авансом. |
| This resulted in expenditure over and above the appropriations available in the budget approved for 1996-1997. | В результате расходы превысили ассигнования, выделенные по утвержденному на 1996/97 год бюджету. |
| No expenditure was incurred under this heading owing to the cancellation of the original requirement for a naval unit of three patrol boats. | По данному разделу расходы понесены не были, поскольку первоначальные ассигнования на морское подразделение в составе трех патрульных катеров были аннулированы. |
| The estimate takes into account requirements for the verification and demobilization of some 6,000 UNITA personnel and recent actual expenditure. | Сметой предусматриваются ассигнования на проверку и демобилизацию примерно 6000 человек личного состава УНИТА на основе последних данных о фактических расходах. |
| 1.61 Based on expenditure patterns, a provision of $4,500 is proposed under this heading. | 1.61 На основе сложившейся структуры расходов по этой статье предлагается предусмотреть ассигнования в размере 4500 долл. США. |
| The Government also guarantees the National Pension Scheme, and pays an additional subsidy if other income is not enough to cover the expenditure. | Правительство также обеспечивает систему национальных пенсий и выделяет дополнительные ассигнования в случае нехватки поступлений для покрытия соответствующих расходов. |
| The revised appropriations for the biennium 1996-1997 were reviewed, taking into account actual expenditures during 1996, current expenditure trends and additional needs. | Пересмотренные ассигнования на двухгодичный период 1996-1997 годов были скорректированы с учетом фактического объема расходов в 1996 году, текущих тенденций в расходовании средств и дополнительных потребностей. |
| The breakdown by object of expenditure and the related variances against the approved estimates are explained below. | Ассигнования с разбивкой по основным статьям расходов и соответствующие отклонения от утвержденной сметы объясняются в разделе ниже. |
| The total additional appropriation arising from inflationary pressure across all objects of expenditure amounts to $28,028,700. | ЗЗ. Общие дополнительные ассигнования в связи с инфляцией по всем статьям расходов составляют 28028700 долл. США. |
| Technical cooperation programmes: project budget approvals and expenditure, 1997 to 2000 | Программы технического сотрудничества: утвержденные бюджетные ассигнования и расходы по проектам, 1997 - 2000 годы |
| Table 4 Programme budget and expenditure, 2004-2005 | Ассигнования и расходы по бюджету по программам, 2004-2005 годы |
| They included expenditure on security, the Refugee Education Foundation, and other allocations from the Operational Reserve. | Они включают в себя расходы на обеспечение безопасности, функционирование Фонда образования для беженцев и другие ассигнования из Оперативного резерва. |
| The Committee welcomes the high proportion of government expenditure allocated to public education. | Комитет приветствует ассигнования значительной доли государственных бюджетных средств на нужды образования. |
| Changes were made in the budgetary allocations by major object of expenditure and are presented in table 2. | Изменения, внесенные в бюджетные ассигнования по основным статьям расходов, представлены в таблице 2. |
| The provision is based on the past expenditure pattern. | Ассигнования исчислены с учетом прошлой динамики расходов. |
| Government expenditure was 5 per cent higher than budgeted. | Государственные расходы на 5 процентов превысили бюджетные ассигнования. |