He confessed quite early in the interrogation procedure - sooner than we expected. |
Он признал свою вину в самом начале допроса - раньше, чем мы ожидали. |
Of course, the Hybrid Operation has not proceeded as we expected. |
Разумеется, развертывание Смешанной операции идет не так, как мы ожидали. |
However, Iraqis were disappointed with the slow pace of reconstruction as they had expected more from the Coalition forces. |
Однако иракцы разочарованы низкими темпами восстановления, поскольку они ожидали от коалиционных сил большего. |
Illicit networks supplying WMD-related materials and technologies have proved to pose a far greater threat than we ever expected before. |
Как оказалось, гораздо большую угрозу, чем мы когда-либо ожидали, представляют нелегальные сети поставок материалов и технологий оружейного свойства. |
Numerous countries wanted and expected more. |
Многие страны хотели и ожидали большего. |
Furthermore, States expected much from the outcome document of the High-level Plenary Meeting in that regard, but again we witnessed failure. |
Кроме того, государства многого ожидали в этом плане от итогового документа пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня, но и здесь мы стали свидетелями неудачи. |
Yet the Council has not been able to play the role expected of it. |
Однако Совет не смог сыграть ту роль, которой от него ожидали. |
From their union a birth of a miracle expected. |
От их союза ожидали рождения чуда. |
Their songs did not have the chart success that the members had expected. |
Их песни не имели успеха в чартах, чего они и ожидали... |
The breakout that everybody expected from Hall since high school took place in the 2005 track season. |
Прорыв, который все ожидали от него в старших классах, произошел в 2005 году на дорожке. |
Many developers expected that it would be the project above the GNU, Apache and other communities. |
Многие ожидали участия в проекте сообществ GNU, Apache и других. |
As the morning on 22 September was very misty, the English met the convoy before they expected. |
Однако утро 22 сентября выдалось очень туманным, и англичане встретили конвой раньше, чем ожидали. |
The FBI and NYPD arrived much earlier than expected. |
ФБР и полиция Нью Йорка приехали намного раньше чем мы ожидали. |
She performs better than we expected her to. |
Она работает лучше, чем мы ожидали того от нее. |
But you expected this could happen. |
Но вы ожидали, что это может случиться. |
They expected the British to win. |
Они ожидали, что британцы победят. |
Well, that's kind of what we expected. |
Ну, этого мы и ожидали. |
As expected, public concern is growing by the hour. |
Как мы и ожидали, беспокойство нарастает с каждой минутой. |
And sometimes they play out pretty much how you expected. |
А иногда все заканчивается так, как вы и ожидали. |
Well, that's better than expected. |
Это лучше, чем мы ожидали. |
I know that they expected me to go all Colombian crazy. |
Я знаю, они ожидали от меня колумбийских страстей. |
In the good old days, when our parents would educate us, they expected total obedience. |
Раньше когда родители учили нас уму разуму, они ожидали от нас полного послушания. |
I don't think you ever expected Jason to die. |
Полагаю, вы вообще не ожидали, что Джейсон погибнет. |
I mean, he abducted Gina earlier than expected. |
Он похитил Джину раньше, чем мы ожидали. |
No luck tracing the call, but we expected that. |
Не смогли отследить звонок, но мы этого ожидали. |