With its exceptionally mild climate, Sanremo suits all needs for a relaxing or active break throughout the year. |
Благодаря исключительно умеренному климату Сан-Ремо дает возможность активно отдохнуть и расслабиться в течение всего года. |
It is a slow-growing tree but exceptionally long-lived, and is increasingly grown as an ornamental feature in South African gardens. |
Эти медленно растущие, но исключительно долгоживущие деревья все чаще выращивают в южноафриканских садах с декоративной целью. |
International troops are excelling in an exceptionally hostile environment, but this is not a war that will be won by military means alone. |
Международные силы делают отличную работу в исключительно враждебной обстановке, но эту войну невозможно выиграть только военными средствами. |
The Extraordinary Chambers marks a milestone in Cambodia's effort to come to terms with an exceptionally violent period in its past. |
Чрезвычайный Кабинет Судьи отмечает веху в попытках Камбоджи примириться с исключительно бурным периодом в ее прошлом. |
Several international exhibitions took place in Abu Dhabi and Dubai, and the restaurant and hotel sector performed exceptionally well in 1996. |
В Абу-Даби и Дубайе прошли несколько международных выставок и исключительно успешно развивалось ресторанное обслуживание и гостиничное хозяйство. |
Coastal areas of Oman were exposed to exceptionally heavy rainfall caused by tropical cyclone Phet. |
Прибрежные районы Омана были подвержены исключительно обильными осадками, вызванным тропическим циклоном «Фет». |
That troup is exceptionally good, superb acting. |
Этот состав в театре исключительно сильный, здорово, собаки, играют. |
I think you're doing exceptionally well. |
Если учесть тот факт, что прошёл всего месяц, ты держишься исключительно хорошо. |
However, is exceptionally efficient... has a great potential. |
Но в боевом применении... он исключительно эффективен... и обладает огромной разрушительной силой. |
The country faces an exceptionally grave economic situation, which makes it even harder to settle the conflict. |
Страна находится в исключительно тяжелом экономическом положении, что еще больше затрудняет урегулирование конфликта. |
The Board concluded that the circumstances of the complainant's case were not exceptionally distressing so as to justify the granting of a residence permit. |
Управление пришло к заключению о том, что обстоятельства дела заявителя не являются исключительно тревожными, чтобы обосновать предоставление вида на жительство. |
Yes, I am in the middle of something, and that happens to be an exceptionally good bottle of Pinot. |
Да, так и есть, и ты отвлек меня от исключительно недурственного Пино. |
An area with exceptionally rich fauna is the Tatras. |
Исключительно богатым зоогеографическим участком являются Татры. |
PROFILES 9 has established itself in Bulgaria and in the Balkan countries as a reliable and exceptionally convinient for work software. |
PROFILES 9 наладилась в Болгарии и балканских сторон как надеждный и исключительно удобный для работы софтвер. |
Given today's exceptionally low long-term interest rates, the annual cost would be, well, peanuts. |
При сегодняшних исключительно низких долгосрочных ставках процента годовые затраты были бы незначительными |
For instance, the name Priam is connected to the Luwian compound Pariya-muwa, which means "exceptionally courageous". |
Например, он объясняет имя Приам как лувийское Pariya-muwa, «исключительно смелый». |
That they're going around behind your back and saying exceptionally glowing things about you. |
что даже у вас за спиной они отзываются о вас исключительно восторженно. |
Some terminological inconsistencies in the Constitution (largely caused by the exceptionally complex situation in which it was passed) are very clearly determined from the context. |
Некоторые терминологические несоответствия в Конституции (в значительной мере объясняющиеся исключительно сложной ситуацией, в которой она принималась) устраняются самим контекстом. |
We fully and unconditionally support that decision and consider the measures set forth in the resolution to be exceptionally important and timely. |
Мы признаем меры, изложенные в резолюции, исключительно важными и своевременными. |
Considering the exceptionally long life span of Vulcans it does seem odd that Sarek and Spock did not choose to resolve those differences in the time allowed. |
Принимая во внимание исключительно долгую жизнь вулканцев выглядит странным, что Сарэк и Спок за все это время не разрешили своих конфликтов. |
Stocky and sturdy, these genuine mountain horses are also exceptionally friendly. |
Представители этой классической породы исключительно выносливы и необычайно дружелюбны по отношению к людям. |
Reviewing Call Me by Your Name for The New York Times, Stacey D'Erasmo called the novel "an exceptionally beautiful book". |
В обзоре «Зови меня своим именем» для The New York Times Стейси Д'Эразмо назвала роман «исключительно красивой книгой». |
One would certainly need to be in command of their rapid cycling beta level, as well as being exceptionally dexterous. |
Конечно, нужно обладать этим крутым нравом и их уровнем, к тому же быть исключительно ловким. |
During his peak years, Snead was an exceptionally long driver, particularly into the wind, with very good accuracy as well. |
На пике своей карьеры Снид был исключительно силён в дальних ударах, особенно при ветре, сохраняя отличную точность. |
The international community should take advantage of that exceptionally positive period to create an economic and political environment conducive to achieving the Goals within the agreed time frame. |
Международному сообществу следует использовать этот исключительно позитивный период для того чтобы создать экономические и политические условия, благоприятные для достижения целей в области развития Декларации тысячелетия в рамках согласованных временных сроков. |