Примеры в контексте "Exceptionally - Очень"

Примеры: Exceptionally - Очень
Tell him you are exceptionally easy to mislead. Пишите, что вас очень легко провести.
They had an exceptionally good time at the mansion. Они очень хорошо провели время в особняке.
To my delegation, the road map sketched this morning by the Special Representative in his exceptionally informative briefing seems correct. С точки зрения моей делегации, путь, обрисованный сегодня утром Специальным представителем в его очень содержательном выступлении, абсолютно правильный.
The weapon was exceptionally useful in small rooms and tight corridors. Это оружие было очень полезным в небольших комнатах и узких коридорах.
He was known as an exceptionally dutiful and compassionate man. Известен как очень щедрый и богобоязненный человек.
Brownian motion or the Wiener process was discovered to be exceptionally complex mathematically. Броуновское движение (на языке математики винеровский процесс) оказалось очень сложным математическим объектом.
These blazar jets move exceptionally fast. Эти лучи блазара двигаются очень быстро.
Despite the constant political differences among all the players in the Australian health system, the information effort has been exceptionally successful. Несмотря на постоянные различия в подходах в политике всех участников австралийской системы здравоохранения, усилия, прилагавшиеся в информационной области, принесли очень успешные результаты.
And the radio car, I must say, arrived exceptionally fast. Патрульные, должна сказать, приехали очень быстро.
No, I mean I have an exceptionally low tolerance for pain. У меня очень низкая терпимость к боли.
This is exceptionally kind of Sir Hallam. Это очень любезно со стороны сэра Халлема.
The gaps in the race were exceptionally big, only five drivers finished in the same lap with the winner Vitaly Petrov. Промежутки в гонке были очень большими, всего пять пилотов смогли финишировать в одном круге с победителем гонки Виталий Петров.
A period of exceptionally cold and snowy winter weather in January 2017 occurred in Eastern and Central Europe. Аномальные морозы в Европе - период очень холодной и снежной погоды в Восточной и Центральной Европе в январе 2017 года.
In the just-concluded Rwandan parliamentary elections for the lower chamber, women candidates performed exceptionally well, increasing their presence in the new Parliament from 49 to 55 seats. В ходе только что завершившихся выборов в нижнюю палату парламента Руанды женщины-кандидаты показали очень хорошие результаты, увеличив свое присутствие в новом парламенте с 49 до 55 мест.
This focus must continue as there are still many ethnic women and men, who, in spite of massive efforts to the contrary, have an exceptionally poor knowledge of responsibilities and rights. Этот акцент необходимо делать и в дальнейшем с учетом того, что в стране по-прежнему насчитывается большое число этнических женщин и мужчин, которые, несмотря на все прилагаемые в этой связи усилия, очень плохо знают свои обязанности и права.
Exceptionally heavy subspace interference still prevents our contacting Starfleet to inform them of the destroyed solar systems we have encountered. Очень сильные помехи мешают связаться со Звездным флотом, чтобы сообщить о разрушенных солнечных системах.
Their love for her was exceptionally strong. Они очень сильно любили её.
Dobson has exceptionally keen hearing. Добсон очень любит подслушивать.
It was an exceptionally bad idea. Это была очень плохая идея.
You must be exceptionally alert. Вы должны быть очень внимательны.
I mean, she's being exceptionally cool. Она будет очень рада.
She is exceptionally possessive of Yaichi and occasionally demonstrates yandere traits. Очень привязана к Яити, иногда демонстрирует черты яндэрэ.
Thanks to the availability of geo-coded register-based data, the opportunities for exploiting socio-economic geographical data are exceptionally good in Finland. Благодаря имеющим географическую привязку кодированным регистровым данным в Финляндии появились очень хорошие возможности для использования географических данных социально-экономического характера.
The experts are seriously concerned by the exceptionally low rate of ratification of the ICRMW. Эксперты высказывают глубокую обеспокоенность в связи с тем, что Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей была ратифицирована очень малым числом государств.
As adaptable as a second skin as well as easy to care for and exceptionally soft and comfortable when worn. Облегает фигуру как вторая кожа, при этом не требует особого ухода и очень удобен.