Английский - русский
Перевод слова Exceptionally
Вариант перевода Необычайно

Примеры в контексте "Exceptionally - Необычайно"

Примеры: Exceptionally - Необычайно
The matter is that the history of masonic movement on Cuba is exceptionally interesting and intensive. Дело в том, что история масонского движения на Кубе необычайно интенсивна и интересна.
The scope of using real-time systems is exceptionally broad: from simple controllers to elaborate decision support systems with artificial intelligence features. Область применения систем реального времени необычайно широка - от простых контроллеров до сложнейших систем поддержки принятия решений, обладающих искусственным интеллектом.
As you said, I'm exceptionally clever. Как ты и сказал, я необычайно умна.
In 2010, gas demand rebounded as a result of economic recovery and exceptionally cold weather in the northern hemisphere. В 2010 году на фоне экономического оживления и необычайно холодной погоды в северном полушарии спрос на газ снова увеличился.
In 2010, gas demand rebounded as a result of economic recovery and exceptionally cold weather in the northern hemisphere. В 2010 году спрос на газ опять повысился вследствие оживления экономики и необычайно холодной погоды в северном полушарии.
Aid disbursements were highest in the mid-1970s and early 1980s - periods characterized by exceptionally large increases in oil prices and revenues. Выплаты в порядке оказания помощи были наибольшими в середине 70-х и начале 80-х годов - в периоды, характеризовавшиеся необычайно стремительным ростом цен на нефть и поступлений от ее продажи.
The period under review - mid-June 2001 to the end of July 2002 - was an exceptionally busy one. Рассматриваемый период - с середины июня 2001 года до конца июля 2002 года - был необычайно насыщенным.
The album experienced exceptionally strong sales in comparison to its predecessor, topping the charts in the UK and in many other countries, including Australia and Canada. Альбом показал необычайно большие продажи в сравнении со своим предшественником, возглавив чарты Соединённого Королевства и множества других стран, таких, как Австралия и Канада.
Mr. Kovar (United States of America), on behalf of the members of the Commission, congratulated the acting Chairman on his successful endeavours to bring the draft Model Law to completion, within an exceptionally short time. Г-н Ковар (Соединенные Штаты Америки) от имени членов Комиссии поздравляет исполняющего обязанности Председателя с успешным завершением работы над проектом типового закона, который был подготовлен за необычайно короткий срок.
The Chinese people are exceptionally hardworking. Китайский народ необычайно трудолюбив.
You're an exceptionally clever woman. Ты необычайно умная женщина.
He is an exceptionally intelligent child. Он необычайно умный ребёнок.
The brand has reputation for making baby products that are "exceptionally pure and safe" since at least the 1980s. Косметика бренда известна как «необычайно чистая и безопасная» (как минимум, с 1980 года).
It is hard to decide whether the dissemination has been directed to a great extent abroad or whether the great print runs depend on the large number of banks locating there or whether the Luxembourgers are exceptionally keen on statistics. Трудно определить, как много экземпляров было предназначено для распространения за границей и определяется ли большое количество экземпляров большим количеством банков, расположенных там, или тем, что люксембуржцы проявляют необычайно большой интерес к статистическим данным.
The situation was exacerbated by an exceptionally brutal winter. Боевые действия осложнялись необычайно суровой зимой.
It notes that as far as the possibility of loss of reindeer calves after the harsh winter of 1996 is concerned, possible losses are due to the exceptionally late arrival of spring and the deep cover of snow which has lasted an unusually long time. Оно отмечает, что в отношении возможных потерь молодняка оленей после суровой зимы 1996 года такие потери обусловлены исключительно поздним наступлением весны и глубоким снежным покровом, который сохранялся необычайно долгое время.
Stocky and sturdy, these genuine mountain horses are also exceptionally friendly. Представители этой классической породы исключительно выносливы и необычайно дружелюбны по отношению к людям.
His works are exceptionally emotional and at the same time timid. В необычайно трепетной эмоциональности его полотен.
The K-Taping therapy's exceptionally wide spectrum of use comes into being when the effects on lymph flow and the receptor stimulation are added. Необычайно широкая сфера применения метода K-Taping обусловлена в том числе и эффектом стимуляции лимфотока и рецепторов.
"Vladimir Krainev is an exceptionally hardworking and very active person", says his wife, the well-known figure skating coach Tatiana Tarasova. Владимир Крайнев - необычайно деятельный человек: "восьмижильный", как называет его супруга, известнейший тренер по фигурному катанию Татьяна Тарасова.