I'm not sure exactly why, but she does. |
Я не очень понимаю, за что, но любит. |
Our weapon stores aren't exactly overpowering and I don't much like what we'd be up against. |
Наши оружейные запасы не совсем неотразимы в настоящее время... а я не очень люблю, когда у нас проблемы. |
But questionnaires sound exactly like something the city attorney's office would dream up to make everything more complicated. |
Но анкеты очень похожи на то, что могли придумать в офисе прокурора города, чтобы еще сильнее усложнить жизнь. |
I don't remember this exactly, but... Seems like a pretty average day from my childhood. |
Я не очень хорошо это помню, но... похоже на обычный день из моего детства. |
A warlord is exactly the type of man who has a long memory. |
Тот вояка как раз относится к типу людей с очень длинной памятью. |
It's also highly suspicious since Austin, your now-dead golf tutor, had it in exactly the same spot. |
И это очень подозрительно, поскольку у Остина, вашего ныне покойного учителя по гольфу, было то же самое в точности на том же месте. |
You see, it's vital that we get it exactly right. |
Видите ли, очень важно, чтобы все совпадало. |
It's just that everything they were going through was so similar to us, I wanted to do exactly what Rebecca did to protect Alistair. |
Просто все, через, что они прошли очень похоже на нас, я хотела сделать все в точности так, как сделала Ребекка для защиты Алистера. |
It's really dicey in here, so give me exactly one minute and then get the key from the door and head to the back. |
Здесь очень опасно, поэтому подожди ровно минуту, потом хватай ключ с двери и двигайся дальше в дом. |
A man who doesn't care whether he lives or dies is not exactly a wholesome specimen. |
Человек, которому наплевать - жив он или мёртв, не кажется, очень благоразумным. |
I know you're not exactly happy about all this, but... it is our wedding night. |
Я знаю, что ты не очень рада всему этому, но... это же наша брачная ночь. |
See, things didn't exactly end well between us, and I sort of set his lawn on fire. |
У нас всё закончилось не очень хорошо, и я подожгла его лужайку. |
I'd follow him myself, but I'm looking after Freddie and it's not exactly convenient stalking someone. |
Я бы проследила за ним сама, но мне надо присматривать за Фредди, Да и не очень порядочно, выслеживать кого. |
I look forward to discovering exactly what each of you has to offer Zarina that I do not. |
Я очень хочу выяснить, что именно каждый из вас может предложить Зарине, чего не могу дать я. |
This looks exactly like the interior of that shaft of death I climbed into by the sinkhole. |
Очень похоже на пещеру, в которую я спустился через воронку. |
This is very broad, and it's not truly specific to exactly what you had done. |
Они очень общие, не совсем конкретно о том, что у вас. |
Don't get me wrong, they're beautiful, but earrings don't exactly say commitment. |
Не поймите неправильно, они очень красивые, однако они не подразумевают никаких обязательств. |
You're not exactly svelte yourself, okay? |
Ты и сама не очень то и худая, ясно? |
Well, it wasn't exactly like the old days in Passaic, but I'm so happy you both came. |
Ну, это было не совсем как в старые времена в Пассаик, но я очень счастлив, что вы оба пришли. |
No, not yet, but if you don't do exactly as I say, that could change real fast. |
Нет, пока нет, но, если ты не сделаешь точно так, как я скажу, это может очень быстро измениться. |
That's all very interesting, Commissioner, but what exactly are we doing here? |
Это всё очень интересно, комиссар, но что именно мы здесь делаем? |
And when you saw that Haley looked exactly like Tanya at 16, you killed her again. |
А, когда Вы увидели, что Хэйли очень похожа на 16-летнюю Таню, Вы убили её снова. |
You ever notice that Tess looks exactly...? |
Ты не замечал, что Тэсс очень похожа на - ? |
I hope you understand if picturing Bowman and your uncle Bo here doesn't exactly make my heart sing. |
Надеюсь ты понимаешь, что представление картины Боумана рядом с твоим дядей Бо не очень то меня радует. |
I'm not familiar with their specific dynamic, but, yes, exactly. |
Я не очень хорошо представляю, как это у них устроено, но да, именно. |