| I'm not sure exactly why, but she does. | Я не очень понимаю, за что, но любит. |
| Our weapon stores aren't exactly overpowering and I don't much like what we'd be up against. | Наши оружейные запасы не совсем неотразимы в настоящее время... а я не очень люблю, когда у нас проблемы. |
| But questionnaires sound exactly like something the city attorney's office would dream up to make everything more complicated. | Но анкеты очень похожи на то, что могли придумать в офисе прокурора города, чтобы еще сильнее усложнить жизнь. |
| I don't remember this exactly, but... Seems like a pretty average day from my childhood. | Я не очень хорошо это помню, но... похоже на обычный день из моего детства. |
| A warlord is exactly the type of man who has a long memory. | Тот вояка как раз относится к типу людей с очень длинной памятью. |
| It's also highly suspicious since Austin, your now-dead golf tutor, had it in exactly the same spot. | И это очень подозрительно, поскольку у Остина, вашего ныне покойного учителя по гольфу, было то же самое в точности на том же месте. |
| You see, it's vital that we get it exactly right. | Видите ли, очень важно, чтобы все совпадало. |
| It's just that everything they were going through was so similar to us, I wanted to do exactly what Rebecca did to protect Alistair. | Просто все, через, что они прошли очень похоже на нас, я хотела сделать все в точности так, как сделала Ребекка для защиты Алистера. |
| It's really dicey in here, so give me exactly one minute and then get the key from the door and head to the back. | Здесь очень опасно, поэтому подожди ровно минуту, потом хватай ключ с двери и двигайся дальше в дом. |
| A man who doesn't care whether he lives or dies is not exactly a wholesome specimen. | Человек, которому наплевать - жив он или мёртв, не кажется, очень благоразумным. |
| I know you're not exactly happy about all this, but... it is our wedding night. | Я знаю, что ты не очень рада всему этому, но... это же наша брачная ночь. |
| See, things didn't exactly end well between us, and I sort of set his lawn on fire. | У нас всё закончилось не очень хорошо, и я подожгла его лужайку. |
| I'd follow him myself, but I'm looking after Freddie and it's not exactly convenient stalking someone. | Я бы проследила за ним сама, но мне надо присматривать за Фредди, Да и не очень порядочно, выслеживать кого. |
| I look forward to discovering exactly what each of you has to offer Zarina that I do not. | Я очень хочу выяснить, что именно каждый из вас может предложить Зарине, чего не могу дать я. |
| This looks exactly like the interior of that shaft of death I climbed into by the sinkhole. | Очень похоже на пещеру, в которую я спустился через воронку. |
| This is very broad, and it's not truly specific to exactly what you had done. | Они очень общие, не совсем конкретно о том, что у вас. |
| Don't get me wrong, they're beautiful, but earrings don't exactly say commitment. | Не поймите неправильно, они очень красивые, однако они не подразумевают никаких обязательств. |
| You're not exactly svelte yourself, okay? | Ты и сама не очень то и худая, ясно? |
| Well, it wasn't exactly like the old days in Passaic, but I'm so happy you both came. | Ну, это было не совсем как в старые времена в Пассаик, но я очень счастлив, что вы оба пришли. |
| No, not yet, but if you don't do exactly as I say, that could change real fast. | Нет, пока нет, но, если ты не сделаешь точно так, как я скажу, это может очень быстро измениться. |
| That's all very interesting, Commissioner, but what exactly are we doing here? | Это всё очень интересно, комиссар, но что именно мы здесь делаем? |
| And when you saw that Haley looked exactly like Tanya at 16, you killed her again. | А, когда Вы увидели, что Хэйли очень похожа на 16-летнюю Таню, Вы убили её снова. |
| You ever notice that Tess looks exactly...? | Ты не замечал, что Тэсс очень похожа на - ? |
| I hope you understand if picturing Bowman and your uncle Bo here doesn't exactly make my heart sing. | Надеюсь ты понимаешь, что представление картины Боумана рядом с твоим дядей Бо не очень то меня радует. |
| I'm not familiar with their specific dynamic, but, yes, exactly. | Я не очень хорошо представляю, как это у них устроено, но да, именно. |