Well, it's not exactly inspiring to see you dressed like that. |
Не очень хочется, когда ты так одета. |
I know you haven't exactly been a fan of my political path. |
Я знаю, что тебе не очень по душе моя политическая карьера. |
He has roommates, and so I'm not exactly running over. |
Он живет с сожителями, поэтому мне не очень хочется. |
This doesn't exactly clear you of suspicion. |
И это как-то не очень снимает с вас подозрения. |
They weren't exactly happy with my exit from the firm. |
Они были не очень рады моему уходу из компании. |
You know, it wasn't exactly cheap, either. |
Знаете, это было не очень дешево, даже наоборот. |
I'm not exactly an expert in matters of the heart. |
Я не очень разбираюсь в сердечных делах. |
I wasn't exactly good at the field work. |
Я не очень хорошо справлялась в полевых условиях. |
You're not exactly helping your case here. |
Вы сейчас не очень помогли себе в этом деле. |
You're not exactly loyal to your employer, Jett. |
Ты не очень лоялен к своему хозяину, Джет. |
It's not exactly my favorite neighborhood either. |
Я не очень люблю бывать в том районе. |
Doesn't exactly fit the Casper paradigm. |
Не очень подходит к теории про Каспера. |
Because ditching isn't exactly a good way to start off the school year. |
Потому что прогулять первый день занятий вообще-то не очень хороший расклад для начала учебного года. |
And we're not exactly well- stocked with guns or ammunition. |
И еще у нас не очень хорошо с оружием и боеприпасами. |
He wasn't exactly popular with certain people in Saint-Marie. |
Он был не очень популярен в некоторых кругах на Сент-Мари. |
Tommy, that's not exactly Daddy's cup of tea. |
Томми, отец не очень это любит. |
What Larry Paul said today went exactly to the issue. |
Ларри Пол сказал сегодня очень правильную вещь. |
Your dad doesn't exactly seem comfortable having me here. |
Твой отец, кажется, чувствует себя не очень комфортно из-за меня. |
That doesn't exactly scream Liber8 sympathizer. |
Не очень подходит тем, кто поддерживает Освобождение. |
I'm not exactly proud of myself, Kirby. |
Кирби, я не очень горжусь своим поведением. |
My book wasn't exactly well received. |
Мою книгу приняли не очень хорошо. |
I didn't exactly have the most stable upbringing. |
У меня не очень хорошее прошлое. |
I'm not exactly comfortable with emotions. |
и я не очень комфортно себя чувствую с эмоциями. |
I'm not exactly fluent in crazy. |
Я не очень разбираюсь в безумцах. |
Look, I don't exactly enjoy talking about it. |
Вообще-то, мне не очень приятно об этом разговаривать. |