It's not exactly a welcome invitation. |
Не очень радушное приглашение. |
Not exactly a high-value target. |
Не очень привлекательная цель. |
That... doesn't exactly scream "trust." |
Это не очень способствует доверию. |
That sounds exactly like 'A.' |
Это очень похоже на Э. |
Leaving now wouldn't exactly be... |
Уйти сейчас будет не очень... |
This is exactly the place. |
Как раз здесь очень уместно. |
That doesn't sound exactly encouraging. |
Это звучит не очень обнадеживающе. |
It's exactly the right time. |
Как раз очень подходящее. |
Not exactly a warm welcome. |
Не очень теплое приветствие. |
I feel exactly the same way. |
Я тоже очень уважаю тебя. |
Looks exactly like her mother. |
Очень похожа на маму. |
That's not exactly romantic. |
Не очень то романтично. |
Sounds exactly like Major André. |
Очень похоже на майора Андре. |
She looks exactly like her father. |
Очень похожа на своего папу! |
Not exactly great dinner conversation. |
Не очень подходящий рассказ для ужина. |
Not exactly a newsflash. |
Не очень свежая новость. |
This isn't exactly convenient. |
Сейчас не очень подходящее время. |
It's not exactly sanitary. |
Это не очень гигиенично. |
My future's not exactly bright. |
Мое будущее не очень светлое. |
We're not exactly close. |
Мы не очень близки. |
Fathers don't exactly get a good rap. |
Отцов тоже не очень хвалят. |
That's exactly what cars are. |
Мне всё это очень нравится. |
It's exactly what you need. |
Тебе там будет очень хорошо. |
No, not exactly. |
Нет, не очень. |
No, not exactly. |
Э... нет, не очень |