That codetalker is out front for a reason. That's exactly where I need him to be. |
Этот дешифровщик нам очень нужен он именно там, где он мне нужен. |
I can give you a very simple test to find out exactly where your engrams are at. |
Я дам вам очень простой тест чтобы выяснить осталось ли что-нибудь в этой голове? |
This shows that in this very simple example, which happens to be a mundane example of number of petrol stations as a function of size - plotted in the same way as the biology - you see exactly the same kind of thing. |
В этом очень простом примере - весьма, кстати, приземлённом - количества заправок в зависимости от размера - изображённый таким же образом, как и пример из биологии - виден точно такой же факт. |
According to The Huffington Post, "Come with Me" is an upbeat club banger which sounds exactly like a fan would expect Martin's big return to sound, with Martin crooning about spending the night with someone over a danceable beat. |
Согласно The Huffington Post, «Come with Me» - крутая, очень ритмичная песня, которая звучит именно так, какой её ждали услышать фанаты, когда Мартин вернулся в музыкальную карьеру; она о том, как Мартин зажигает с кем-то всю ночь под танцевальный хит. |
Guards in the human city of Stormwind look just like footmen from Warcraft III, peasants in the human town of Hillsbrad look exactly like their counterparts in the strategy games, and orc peons shuffle about the farms of Go'Shek in the Arathi Highlands. |
Стражи Штормграда (город людей) очень похожи на пехотинцев из Warcraft III, крестьяне Хилсбрада - на крестьян-людей из предыдущих игр, а орки-пеоны с ферм Го'Шек, что на взгорьях Арати, точно так же шаркают при ходьбе. |
I haven't exactly found a spell that can undo an anti-magic border per se, but this book mentions travelers, which isn't that helpful, but at least it's a step in the right direction. |
Я не нашла конкретного заклинания, которое бы смогло снять антимагический барьер, но в этой книге говорится о странниках, и пусть она не очень полезна, но это хотя бы шаг в правильном направлении. |
Our expert Sommelier will be delighted to help you make exactly the right choice. These accompany the exquisite dishes created by our award-winning chef and multiple award-winning gourmet restaurant. |
Наш сомелье очень тщательно отбирает лучшие годы и сорта определенных регионов, которые служат достойным фоном для меню ресторана, украшенного звездой и поварскими колпачками. |
You painted our house in exactly the same color |
Не очень хорошая идея в фавелах. |
It is a very useful concept, but behaviorally, it may not exactly explain what people do the first time they play these types of economic games or in situations in the outside world. |
Это очень полезная теория, но в поведенческом плане она не совсем точно объясняет, что люди делают, когда впервые играют в такого рода экономические игры или находятся в новых для себя ситуациях. |
This shows that in this very simple example, which happens to be a mundane example of number of petrol stations as a function of size - plotted in the same way as the biology - you see exactly the same kind of thing. |
В этом очень простом примере - весьма, кстати, приземлённом - количества заправок в зависимости от размера - изображённый таким же образом, как и пример из биологии - виден точно такой же факт. |
Then it tells whoever's around in plain English... exactly what the baby is trying to say. |
Но не могу не отметить, что как раз над словом "дня" ты поработала очень и очень неплохо! |
You look exactly like somebody else It's incredible |
Ты очень на нее похожа. |
In the opinion of Scottish football journalist and historian Bob Crampsey "when the mood was upon him, he could be very good, but at other times, played exactly as you would expect an inside-right to play if shoved between the posts." |
По мнению шотландского футбольного журналиста и историка Боба Крэмпси, «когда у него было настроение, он мог играть очень хорошо, но в противном случае играл именно так, как следовало бы ожидать от правого нападающего, поставленного между стойками». |
It's very important that the tales unfold exactly as millions of chidren in the human world expect them to. |
МНЕ ОЧЕНЬ ВАЖНО, ЧТОБЫ В СКАЗКАХ ВСЕ ПРОИСХОДИЛО ТАК, КАК ЭТО ЗНАЮТ МИЛЛИОНЫ ДЕТЕЙ В ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ ЦАРСТВЕ |
I can't, because my daughter really likes her, and Linda talks about taking off one day, and that's exactly what Rose's mom did, - so I can't run the risk of that happening- |
Я не могу, потому что она очень нравится моей дочери, а Линда поговаривает о том, чтоб однажды уволиться и уехать, а это именно то, что сделала мама Розы, поэтому я не могу так рисковать... |
Exactly, very old school. |
Точно. Очень старая школа. |
Exactly like that, very good! |
Именно так, очень хорошо! |
Exactly, it's so relatable |
Именно, всё это очень знакомо |
I spent a lot of time thinking about the best way to tell this story, and I wondered if the best way was going to be a PowerPoint or a short film - and where exactly was the beginning or the middle or the end? |
Я очень долго думала, как лучше рассказать эту историю, и размышляла будет ли лучше сделать презентацию или снять короткометражный фильм - и где точно были начало, середина и конец? |
So 95 percent of us will say that it is terribly wrong for our partner to lie about having an affair, but just about the same amount of us will say that that's exactly what we would do if we were having one. (Laughter) |
95% из нас скажут, что это очень плохо, когда наш партнёр лжёт о любовной интриге, но примерно то же количество из нас считает, что именно так мы поступим, если сами будем ходить налево. (Смех) |
Exactly. I think it's bad to have her in Ms. v. Bernburg's class. |
Точно. Я думаю, это была не очень хорошая идея, отдать ее в класс фройляйн фон Бернбург |
Exactly how bad did you feel? |
И вам очень хреново? |
It's an innovative platform, one that knows exactly how to exploit the power of the Internet. BootB believes in the unlimited creative potential and inspirations of individuals located all over the planet. |
Мы очень довольны нашим новым логотипом, креатором, который его придумал, и тем, как работает платформа BootB - мы получили прекрасный опыт и замечательный результат! |
Exactly the only way up here is Canyon road |
Спрятаться в Догвиле можно и очень неплохо. |
What exactly you have wrong, you need all this stuff? |
А вообще очень сильная комбинация. |