The evidence is your own testimony. |
И единственная улика - твое собственное свидетельство. |
Ma'am, them bills is evidence. |
Мэм, банкноты - это улика. |
I thought you might need them as evidence. |
Я подумал, они вам понадобятся как улика. |
Profiles aren't evidence, they're opinion. |
Психопортрет - не улика, это мнение. |
I think I found some evidence. |
По-моему, у меня есть улика. |
If it's admitted as evidence, my client won't have a fair trial. |
Если она была использована как улика, то мой клиент будет лишен справедливого судебного разбирательства. |
A little piece of evidence that evaded your bald little hands. |
Маленькая улика, которая ускользнула из ваших лысых ручек. |
This piece of evidence that AC-12 want to pull from forensics... |
Эта улика, которую АС-12 хочет изъять у криминалистов... |
But this new evidence gives us a clear reason to reopen the inquiry into Huntley and get the charges against Michael Farmer dropped. |
Но эта новая улика дает нам основания возобновить дознание в отношении Хантли и снять обвинения против Майкла Фармера. |
An item of evidence we've not had direct access to before now. |
Улика, к которой мы ранее не имели прямого доступа. |
The seed evidence was tossed because the warrant was signed after the seizure. |
Основная улика была исключена по причине того, что ордер был подписан уже после задержания. |
Because it hasn't been placed into evidence. |
Потому что оно не было приобщено как улика. |
The food that you gave the dead guy is evidence. |
Еда, что ты дала мертвому парню - улика. |
I have a statement from the dentist and the evidence. |
У меня заявление от стоматолога и улика. |
So, you're telling me that the only piece of evidence we have against Banyan... |
Значит, ты мне говоришь, что единственная улика, которая была у нас против Баньяна... |
Unfortunately, what we know in our hearts doesn't necessarily qualify as hard evidence, Father. |
К сожалению, то, что мы знаем в глубине своих душ, не может быть квалифицировано как убедительная улика, отец. |
That's hard evidence, we can print it. |
Это веская улика, мы можем её напечатать. |
Because he had evidence that needed to get lost. |
Потому что у него была улика, которая должна была пропасть. |
Every piece of evidence, every witness statement is back in play. |
Каждая, самая мелкая улика, каждое свидетельское показание снова в игре. |
It's the only real evidence we have. |
Это единственная улика, которой мы располагаем. |
WALTER: There should be some evidence here in Richter's office. |
Должна быть какая-то улика в кабинете Рихтера. |
That would be evidence in a criminal investigation, Ray. |
Это будет улика в расследовании, Рэй. |
You're required to stay within a 10-mile radius and your phone stays here as evidence. |
Вам нужно оставаться в радиусе 15 км, а ваш телефон остается как улика. |
Thing is, I have evidence that the break-in was staged. |
Дело вот в чём, у меня есть улика, что взлом был инсценирован. |
My guy had evidence, he did some digging. |
Мой сотрудник навёл справки, и у нас есть улика. |