| With all the activity at the hospital, the DNA evidence could've been compromised. | Учитывая происходящее в больнице, эта улика могла быть скомпрометирована. |
| The body is evidence, I'm afraid. | Боюсь, что тело - это улика. |
| Circumstantial evidence, an hysterical public... and terrible fear. | Косвенная улика, публика в истерике... и жуткий страх. |
| Say this device gets filed into evidence. | Допустим, это устройство будет взято как улика. |
| Officer fellows, some key evidence has gone missing from the vault. | Офицер Феллоус, некоторая ключевая улика бесследно пропала из хранилища. |
| This evidence has led me to declare a mistrial. | Это улика позволяет мне объявить данный судебный процесс неправомерным. |
| Yes, but it is my understanding that he has new evidence. | Да, однако, как я понимаю, у нас есть новая улика. |
| This evidence against Megan looks equally bad for all of us. | Улика против Меган выглядит одинаково плохо для всех нас. |
| He's not evidence, he's my brother. | Он не улика, он мой брат. |
| This was evidence that was meant to be found. | Она выглядит как улика, которую непременно должны были обнаружить. |
| This car definitely hit something, and the only evidence that we have are these two prints. | Я имею в виду, эта машина определённо что-то ударила... и единственная улика, которая у нас есть... эти два отпечатка. |
| There's only one little piece of evidence connecting this guy to the crime. | Есть одна крошечная улика, связывающая этого парня с преступлением. |
| That evidence just went down the drain. | Эта улика пошла коту под хвост. |
| You didn't tell me that evidence was obtained illegally. | Ты не сказал мне, что улика была добыта незаконно. |
| This is evidence in support of our next witness' testimony. | Это улика, подтверждающая показания нашего следующего свидетеля. |
| The note in the bag is evidence. | Записка в пакете - это улика. |
| You had a relationship with her and now she's just evidence that may ruin your perfect life. | У тебя была с ней связь, а теперь она лишь улика, которая может нарушить твою идеальную жизнь. |
| We have new evidence in the dilaurentis case, and the family wants answers. | У нас появилась новая улика в деле ДиЛаурентис, и семья хочет ответов. |
| I have evidence to back it up. | У меня есть улика в подтверждение. |
| No evidence ever cracked a case from inside a plastic baggy. | Еще ни одна улика не помогла раскрыть дело находясь внутри пластикового пакетика. |
| Your Honor, this evidence is necessary for our prosecution. | Ваша Честь, эта улика необходима для обвинения. |
| Could be another piece of staged evidence, but it might get us some prints. | Возможно еще одна липовая улика, но может дать нам отпечатки. |
| The only real evidence is his handwriting on the chart. | Единственная стоящая улика - его почерк на медкарте. |
| I just need some piece of evidence. | Мне просто нужна хоть какая-то улика. |
| Getting that evidence isn't only about vindicating your father. | Эта улика не только оправдывает твоего отца. |