Примеры в контексте "Evidence - Улика"

Примеры: Evidence - Улика
Shell pieces on which flower-shaped white substances are attached were found in the propelling body of the torpedo, which was produced as overwhelming evidence proving the ship sinking. В ходовой части торпеды, которая предъявлялась как улика, убедительно доказывающая потопление корабля, были обнаружены раковинные фрагменты с цветковидными вкраплениями из белого вещества.
I submit that his undoing lies not in the physical evidence, but in the necessary evil of every business in the service industry. Я считаю, то что сдаст его - это не физическая улика, а то необходимое зло для бизнеса в сфере услуг.
Concerning article 15 and the invalidity of statements obtained through torture, he said that often the issue was not so much the confession itself as the derivative evidence. Если полицейский истязает заключенного до тех пор, пока тот не скажет, где спрятан пистолет, то, раз уж найдена улика - пистолет, такое признание становится беспредметным.
If a police officer mistreated a prisoner until he revealed where a pistol was hidden, the confession became irrelevant once the evidence - the pistol - had been found. Если полицейский истязает заключенного до тех пор, пока тот не скажет, где спрятан пистолет, то, раз уж найдена улика - пистолет, такое признание становится беспредметным.
She might even tell you she can get you out of here, which she can't because you won't have a shred of evidence, and even if you did, she can't get you out of here today. Возможно, она даже скажет, что может вытащить вас отсюда, чего она не может, потому что вы - очень "жирная" улика, а даже если бы и смогла, она не сможет этого сделать сегодня.
Just for the record, Your Honor, Mr. Kachinsky testified that he did not make those comments and this exhibit is being introduced as impeachment evidence to demonstrate that in fact Mr. Kachinsky made those comments. Для протокола, Ваша честь, г-н Качинский показал, что он не давал этих комментариев и это приложение было предоставлено как улика, дискредитирующая его и демонстрирующая, что г-н Качинский давал эти комментарии.
Evidence, as you say. Улика, как вы это называете.
Evidence that the Grave Digger wants. Улика, которую хочет Могильщик.
Evidence, I believe. Уверен, это улика.
YOU WANTED HARD EVIDENCE. Вам нужна была твёрдая улика.
Evidence was destroyed, Jessica. Уничтожена улика, Джессика.
Whether it's police evidence or full access, the picture's out there, and my club's standing room only for the next six months. То ли это улика, то ли нет, но фотография попала в СМИ, и мой клуб продолжит существовать всего полгода.
But the police have already cleaned up the crime scene, and Gambi said the official report is short on details, so Lady Eve's body is the only evidence we have to look at right now. Полиция уже зачистила место преступления, а Гамби сказал, что в официальном отчете мало данных, так что тело Леди Ив - единственная доступная нам улика.
Evidence you almost destroyed. Улика, которую ты чуть не испортил.
Although I don't owe you an explanation, the evidence in question, while relevant, is potentially prejudicial and misleading. Хотя я и не должен тебе ничего объяснять, но оспариваемая улика, будучи значимой, в то же время может быть предвзято и неверно истолкована.
Evidence that you brought him? Улика, которую ты ему принес?
Evidence... from a bust. Улика... после облавы.
We tell you, we have DNA evidence, that your wife was here in the United Kingdom in 1993, and you have no idea, you have no memory of that? Мы сказали вам, что у нас есть улика, ДНК, доказывающая, что ваша жена была здесь, в Соединенном Королевстве, в 1993, и вы понятия не имеете об этом?
Evidence was tossed because of a mis-timed warrant. Улика была отвергнута из-за задержки в оформлении ордера.
In 1971, Williamson married actress Jill Townsend, who played his daughter in the Broadway production of Inadmissible Evidence. В 1971 году Никол Уильямсон женился на актрисе Джил Таунсенд (род. 1945), которая играла роль его дочери в бродвейской постановке «Недопустимая улика».
Prosecutorial evidence for A.N.R. 136890. Вещественная улика по делу АР-136890.