Английский - русский
Перевод слова Ethnic
Вариант перевода Этнический

Примеры в контексте "Ethnic - Этнический"

Примеры: Ethnic - Этнический
Kyrgyzstan's ethnic composition creates a set of problems that affects various aspects of the human rights situation in the country. Этнический состав Кыргызстана порождает ряд проблем, сказывающихся на различных аспектах положения в области соблюдения прав человека в стране.
Apart from that, instructions were also given to ensure a fair gender, ethnic and religious balance in selecting the candidates. Помимо этого, было также дано указание обеспечить справедливый гендерный, этнический и религиозный баланс в процессе отбора кандидатов.
First, the ethnic conflict in Kosovo has yet to see a fundamental change. Во-первых, этнический конфликт в Косово пока не претерпел глубинных изменений.
An ethnic Russian, a university professor and well-known academic, was appointed to the post. Его занял известный в нашей стране ученый, профессор, этнический русский.
As far as he was concerned there was great danger in an ethnic approach. На его взгляд, этнический подход таит в себе немалую опасность.
Migration from Ukraine to countries outside the former Soviet Union in the early 1990s had an obvious ethnic dimension. Миграция из Украины в страны дальнего зарубежья в начале текущего десятилетия носила ярко выраженный этнический характер.
Other countries would not allow the existing ethnic balance of their countries to be changed through immigration. Другие страны, как правило, не допускали того, чтобы из-за иммиграции менялся существующий этнический баланс в их странах.
The country is riven by an ethnic conflict that threatens to spiral into civil war. Страну раздирает этнический конфликт, который угрожает перерасти в гражданскую войну.
The ethnic composition of the police there is proportional to the 1991 census. Этнический состав полицейских сил соответствует там составу населения по переписи 1991 года.
He is an ethnic Albanian who is alleged to be involved in the killing of 50 people. Он - этнический албанец, который подозревается в причастности к убийству 50 человек.
These are reinforcing ethnic divisions and complicating the process of return. Они усугубляют этнический раскол и осложняют процесс возвращения.
The discrimination is aggravated because it is difficult in some instances to dissociate ethnic aspects from religious aspects. Дискриминация усугубляется тем, что в ряде случаев трудно отделить этнический фактор от религиозного.
Racism and ethnic bigotry are often inherent in the structures of the society. Зачастую расизм и этнический фанатизм органично присущи структурам общества.
Racism and ethnic bigotry can assume subtle forms. Расизм и этнический фанатизм могут принимать самые изощренные формы.
Just as Europe's ethnic makeup has been changing, so have its laws. По мере того как меняется этнический расклад в Европе, меняются и ее законы.
In Britain, too, immigrants have been changing the ethnic profile of the middle and professional classes. В Великобритании иммигранты также изменили этнический профиль среднего и профессионального класса.
Later in the decade, Europeans and Americans combined to stop ethnic conflict in Bosnia and Kosovo. Несколькими годами позже европейцы и американцы объединились, чтобы остановить этнический конфликт в Боснии и Косове.
Since then, those same groups have been trying to fabricate an ethnic problem in my country. С тех пор те же самые группы пытаются сфабриковать "этнический вопрос" в моей стране.
Fanned by external political and military support, the ethnic and religious divide in Afghanistan became deeper during the period under review. Благодаря политической и военной поддержке извне в отчетный период этнический и религиозный раскол Афганистана продолжал углубляться.
The ethnic and religious division has reportedly curtailed the freedom of movement to a considerable extent, in particular in cities like Kabul. По сообщениям, этнический и религиозный раскол серьезно ограничивает свободу передвижения населения, в частности в таких городах, как Кабул.
Many of them sought refuge in Mambasa in August and September when the ethnic conflict was raging in Ituri. Многие из них нашли убежище в Мамбасе в августе и сентябре, когда был в полном разгаре этнический конфликт в Итури.
The ethnic and gender composition of KPS has remained well balanced. Этнический и гендерный состав КПС по-прежнему является хорошо сбалансированным.
However, the ethnic make-up of the Government has been somewhat balanced. Однако этнический состав правительства приобрел определенную сбалансированность.
The complex ethnic and racial make-up of the population resulting from intermarriage would make manifestations of those phenomena improbable. По его мнению, сложный этнический и расовый состав населения, сформировавшийся в результате смешения рас, делает маловероятным проявление этих явлений.
The geographic location of Slovakia and its historical development have had a significant impact on the ethnic structure of the population of Slovakia. Географическое положение Словацкой Республики и ход ее исторического развития оказали значительное влияние на этнический состав населения страны.