Violence is steadily increasing and its ethnic nature intensifying. |
Таким образом, насилие постоянно растет и приобретает острый этнический характер. |
Conflicts are often evolving: a largely ethnic conflict can transform into one of criminality and corruption, with significant regional impacts. |
Часто конфликты разворачиваются постепенно: в основном этнический конфликт может трансформироваться в конфликт, связанный с преступностью и коррупцией, и иметь значительные последствия для регионов. |
The briefing stressed the risk of escalation resulting in an ethnic conflict. |
В ходе брифинга была подчеркнута опасность эскалации напряженности и ее перерастания в этнический конфликт. |
However, over the past weeks, the ethnic and religious demography of the country has changed radically. |
Вместе с тем за последние несколько недель этнический и религиозный состав страны претерпел радикальные изменения. |
The fact that the militia often have a specific ethnic composition heightens the risk of violence. |
Существование отрядов самообороны, зачастую имеющих этнический состав, увеличивает риск применения насилия. |
The following graph indicates the ethnic composition of the RFMF. |
На приведенной ниже диаграмме представлен этнический состав Вооруженных сил Республики Фиджи. |
The ethnic composition of the prison population was often indicative of racism and racial discrimination. |
Этнический состав заключенных зачастую является показателем расизма и расовой дискриминации. |
Ilham Tohti is an ethnic Uighur male of Chinese nationality. |
Ильхам Тохти - этнический уйгур, гражданин Китая. |
Religious and ethnic pluralism is almost inextricably intertwined in Kazakhstan. |
В Казахстане религиозный плюрализм и этнический плюрализм практически невозможно отделить друг от друга. |
It is just an ugly ethnic stereotype. |
Это всего лишь некрасивый этнический стереотип. |
Breaking the ice with your colleagues using ethnic humor, the funniest kind of humor. |
Ломаю лёд между тобой и твоими коллегами, используя этнический юмор, самый остроумный вид юмора. |
It's just a meaningless ethnic signifier. |
Это ничего не значащий этнический ярлык. |
No one here denies an ethnic genocide is taking place in Sudan. |
Никто не отрицает того, что в Судане происходит этнический геноцид. |
Nevertheless, an exclusively ethnic analysis of armed actors and their activities would obscure the nuances of their membership and objectives. |
Однако исключительно этнический анализ вооруженных субъектов и их деятельности затушевал бы нюансы их состава и целей. |
The mission recognizes, however, that efforts are being made to correct the ethnic imbalance. |
Вместе с тем миссия признает, что предпринимаются усилия исправить этнический дисбаланс. |
With the promotion of 70 Magistrates' Court judges to the High Courts, the ethnic composition in the latter has shifted. |
С назначением 70 судей из магистратских судов в высшие суды этнический состав последних изменился. |
The census of 1990 for the first time recorded and made public the caste, ethnic, religious and linguistic composition of Nepal. |
В результате переписи 1990 года был впервые зарегистрирован и опубликован кастовый, этнический, религиозный и языковой состав Непала. |
In the past 60 years Poland's ethnic composition had undergone major changes. |
За последние 60 лет польский этнический состав претерпел крупные изменения. |
The ethnic dimension of the information society was one of the key WSIS principles. |
Одним из ключевых принципов ВВИО был этнический аспект информационного общества. |
Syria is distinguished by its harmonious ethnic diversity. |
Сирию отличает гармоничный этнический состав населения. |
The ethnic composition of Mongolia is fairly homogeneous: there are 2 major national groups (khalkha and kazaks) and 15 national minorities. |
Этнический состав населения Монголии является поистине однородным: две основные национальные группы (халха-монголы и казахи) и 15 национальных меньшинств. |
At present, an ethnic Timorese, Eurico Guterres, is the only person who remains convicted. |
В настоящее время единственным осужденным остается этнический тиморец Эурику Гутерриш. |
This risk is especially high when the affected areas have pre-existing patterns of discrimination or ethnic conflict. |
Этот риск особенно высок в тех случаях, когда в пострадавших районах уже существовала система дискриминации или этнический конфликт. |
He wished to know how the State party defined the ethnic composition of the Mauritanian population. |
Он хотел бы знать, каким образом государство-участник определяет этнический состав населения Мавритании. |
The Government considered that the differences between confessions were religious rather than ethnic, and did not amount to racial discrimination. |
Правительство считает, что различия между конфессиями носят скорее религиозный, чем этнический характер, и не представляют собой расовой дискриминации. |