Английский - русский
Перевод слова Estonian
Вариант перевода Эстонии

Примеры в контексте "Estonian - Эстонии"

Примеры: Estonian - Эстонии
Although the Estonian Communist Party publicly held a position that the decision about mining had to be made by Estonians, it appeared that the central government had already finalized the plans. И хотя коммунистическая партия Эстонии публично заявляла, что окончательное решение за эстонцами, правительство уже утвердило планы по разработке.
The authors of the first Estonian constitution, with memories of the Russian emperors' abuses of power, tried to avoid concentrating too much power in one person's hands by all means possible. Первая конституция Эстонии была намеренно составлена таким образом, чтобы любыми способами исключить концентрацию слишком большой власти в одних руках.
Access to culture by various social groups has become greatly differentiated in recent years. Young, well-educated Estonian inhabitants of bigger towns, with incomes above the average, are culturally far more active than others. Молодые, хорошо образованные жители крупных городов Эстонии, с доходом выше среднего уровня в культурном отношении намного более активны, чем другие.
Tickets for Estonian internal bus lines may be purchased from the bus stations, bus drivers or from the internet. Автобусные билеты на внутреннии линии Эстонии можно приобрести на автостанциях, у водителей или через интернет.
Accused of bankruptcy of the Ukrainian O'Key chain by retail suppliers (in autumn of 2012 a picketing of the Estonian Embassy in Ukraine was organised by entrepreneurs). Обвинялся поставщиками ритейлов в банкротстве украинской сети «О'Кей» (осенью 2012 года предприниматели выходили на пикет посольства Эстонии на Украине).
Every Estonian citizen with the right to vote who meets the requirements provided for in 2 of this Act may be nominated as a candidate in Riigikogu elections. На выбоpах в Рийгикогу кандидатом может быть выдвинут любой гpажданин Эстонии, обладающий избиpательным пpавом, котоpый соответствует тpебованиям, установленным статьей 2 настоящего Закона.
At the end of 1912, she became head of the Estonian Agricultural Experimental Station of the Agricultural Association in Reval. Вернувшись домой в конце 1912 года, она возглавила опытную станцию Крестьянского союза Эстонии.
Eurocon Ukraine was founded in 2003 by a leading civil and industrial construction company on Estonian market - «AS Eesti Ehitus», which has received tremendous experience in different spheres of construction since its foundation in 1989. Компания была основана в 2003 году одной из лидирующих строительных компаний Эстонии - «AS Eesti Ehitus», которая получила значительный опыт в разных сферах строительства на протяжении 17-ти лет своей деятельности.
Cooperation with several Estonian, Latvian and Russian companies engaged in producing sawn boards enables us to stock a complete range of timbers in standard measurements as to both their crosscut and length. Сотрудничество с несколькими занимающимися производством пиломатериалов предприятиями Эстонии, Латвии и России позволяет круглогодично иметь на складе продукцию стандартных размеров, как по сечению, так и по длине.
No travel restrictions have been planned for or placed on residents of the Narva-Ivangord region, who have enjoyed, since the restoration of Estonian independence, special simplified border crossing procedures. Не планировалось и не вводилось никаких ограничений на передвижение жителей района Нарвы - Ивангорода, которые после восстановления независимости Эстонии пользуются особым упрощенным режимом пересечения границы.
According to article 16 of the Estonian Constitution, all persons shall have the right to life. Согласно статье 16 Конституции Эстонии, право на жизнь есть право каждого человека.
Despite that, the violations in Moscow were brought to an end by the Russian authorities only after the Estonian Ambassador left Russia on 3 May 2007 for vacation. Несмотря на это, нарушения в Москве прекратились только после того, как З мая 2007 года посол Эстонии выехала из России в отпуск.
In June, the Estonian Security Police Board published its annual report which made serious allegations against the Legal Information Centre for Human Rights (LICHR), an NGO promoting and defending the rights of those belonging to linguistic minorities. В июне Управление полиции безопасности Эстонии (КАПО) опубликовало ежегодный доклад, в котором содержались серьёзные обвинения в адрес Центра правовой информации по правам человека (ЦПИПЧ) - НПО, отстаивающей права языковых меньшинств.
Offices in state agencies and local governments shall be filled by Estonian citizens, on the basis of and pursuant to procedure established by law. В общих интересах законом могут быть установлены виды имущества, которые в Эстонии могут приобретать в собственность только граждане Эстонии, юридические лица некоторых категорий, местные самоуправления или Эстонское государство.
No Estonian citizen may be deported from Estonia or be prevented from settling in Estonia. Никто из эстонских граждан не может быть депортирован из Эстонии, и никому из них не может быть отказано в праве поселиться в Эстонии.
Soon after Dr. Jakob Hurt assumed the presidency of the Estonian Literati Society in 1872, a project was initiated for the systematic collection of folklore across Estonia. В 1872 году, вскоре после того как Общество эстонской литературы возглавил Якоб Хурт, по всей Эстонии начался целенаправленный сбор фольклора.
It is also recognition that AS Hotronic was declared a first company installing security systems in Estonia that was compliant to requirements of The Estonian Insurance Association in April 2002. Также можно считать заслугой тот факт, что в апреле 2002 года Эстонский Союз Страховых Обществ назвал фирму AS Hotronic первым предприятием в Эстонии, которое устанавливает соответствующие требованиям качества охранные системы.
Until the new building was finished, the Estonian Knighthood House at Toompea Hill in the old town of Tallinn served as the temporary main building of the Art Museum of Estonia. До того момента Дом эстляндского рыцарства в Вышгороде работал как временное основное здание Художественного музея Эстонии.
This was confirmed in a speech by Ms. Jaana Janoveski, head of the First Political Department of the Estonian Ministry of Foreign Affairs during a seminar organized by the East-West Institute in Budapest on 12 January 2001. Последнее было подтверждено и выступлением руководителя 1-го управления МИД Эстонии Яаною Яновески на семинаре Института Восток-Запад, который состоялся 12 января 2001 года в Будапеште.
Estonian Naturalists' Society (Eesti Looduseuurijate Selts) is the oldest Estonia-based society of naturalists. Eesti Looduseuurijate Selts) - одно из старейших научных обществ Эстонии.
When responding to questions from MPs in front of Riigikogu on Monday, Estonian minister of finance Jürgen Ligi noted that the economic crisis will be overcome before the end of the year 2010, writes LETA/Postimees Online. В цветочных магазинах Эстонии в праздничные дни продажи значительно возрастают, сообщает LETA со ссылкой на День за днем. В предпраздничные дни торговые точки, соответственно, заказывают больше цветов, чем обычно.
The celebrations of the anniversary year between these two dates were based on the idea "A country built together," which was aimed at encouraging all Estonian people to rejoice in their country and carry it forward. Празднование юбилейного года, остающегося между двумя этими датами, происходило под лейтмотивом «Совместно построенное государство», целью которого было призвать всех жителей Эстонии ощутить радость от своего государства и нести его дальше.
In April and May 2007, Nashi members held daily protests in front of the Estonian embassy in Moscow in protest of the moving of the Bronze Soldier of Tallinn to a military cemetery. В конце апреля - начале мая 2007 год активисты движения «Наши» на протяжении шести дней блокировали Посольство Эстонии в Москве в знак протеста против переноса Бронзового солдата на военное кладбище.
While some rights are confined to Estonian citizens, the Constitution provides that, unless specifically stipulated by law, the rights concerned shall also be enjoyed by non-Estonians. Хотя некоторыми правами могут пользоваться исключительно граждане Эстонии, конституция предусматривает, что, за исключением тех случаев, когда в законодательстве конкретно предусмотрено обратное, соответствующими правами также пользуются лица неэстонской национальности.
It was clear from the somewhat one-sided view of historical events presented in the report that the Estonian Government had decided to make a special issue of its history, which determined its policy towards national minorities. Из той весьма односторонней подачи исторических событий, которая представлена в докладе, становится очевидно, что правительство Эстонии вознамерилось преподать историю в качестве особого обстоятельства, определяющего её политику в отношении национальных меньшинств.