| His older brother was former Estonian State Secretary Karl Terras. | Его сын государственный секретарь Эстонии Карл Террас. |
| He participated in the Estonian War of Independence. | Участвовал в войне за независимость Эстонии. |
| 2007: awarded an Order of the White Star by the Estonian government. | В 2007 году был награждён Орденом Белой звезды правительством Эстонии. |
| This kind of statement by the Russian Defence Minister can be classified as a direct threat to Estonian independence and sovereignty. | Подобное заявление министра обороны России может быть классифицировано как прямая угроза независимости и суверенитету Эстонии. |
| A vehicle belonging to the Estonian Embassy was defaced. | Была изуродована автомашина, принадлежащая посольству Эстонии. |
| At present, a special commission is drafting an Estonian policy based on the Rules. | В настоящее время Специальная комиссия разрабатывает политику Эстонии на основе Правил. |
| The right to be elected to a local government council is enjoyed by every Estonian citizen who is at least 18 years of age. | Любой гражданин Эстонии может быть избран в совет местного самоуправления по достижении 18-летнего возраста. |
| Estonian law does not provide for forced labour as a punitive measure. | Законодательство Эстонии не предусматривает в качестве меры наказания принудительного труда. |
| Special conditions are established by Estonian law for legal offenders who are minors, taking into account the age and distinctions of such offenders. | Особые условия в законодательстве Эстонии предусмотрены для несовершеннолетних правонарушителей с учетом их возраста и особенностей. |
| It was concluded that Estonian agriculture statistics would be fully harmonised with the Acquis Communautaire by the time of the Estonian accession. | В документе делается вывод о том, что статистика сельского хозяйства Эстонии будет полностью согласована со сводом норм Сообщества к моменту вступления Эстонии в Союз. |
| On 30 March 1990, the Estonian Supreme Council adopted the resolution on the state status of Estonia. | 30 марта 1990 года Верховный Совет ЭССР принял постановление о государственном статусе Эстонии. |
| The Tartu Observatory (Estonian: Tartu Observatoorium) is the largest astronomical observatory in Estonia. | Tartu Observatoorium) - крупнейшая астрономическая обсерватория Эстонии. |
| The Estonian Academy of Sciences is Estonia's national academy of science. | Эстонская Академия Наук является государственной академией наук Эстонии. |
| Estonian Maritime Administration - the governmental organization in collaboration with Ministry of Economy and Communications. | Водный Департамент Эстонии - правительственная организация при содействии Министерства Экономически и Коммуникаций. |
| The Estonian Law on Cultural Autonomy for National Minorities, in adherence to international practice, limits the definition of national minority to citizens of Estonia. | Эстонский закон о культурной автономии национальных меньшинств в соответствии с международной практикой ограничивает определение национального меньшинства гражданами Эстонии. |
| Leaders of congregations must be Estonian citizens who have resided in Estonia for at least five years. | Руководителями конгрегаций должны быть эстонские граждане, прожившие в Эстонии не менее пяти лет. |
| The most recent actions by the Estonian leadership confirm Tallinn's determination to continue its policy of discrimination against the Russian-speaking population permanently resident in Estonia. | Последние акции эстонских правящих кругов подтверждают стремление Таллина продолжать линию на дискриминацию постоянно проживающего в Эстонии русскоязычного населения. |
| Children with one parent who was Estonian by birth automatically acquired Estonian nationality. | Дети, один из родителей которых является гражданином Эстонии, автоматически получают эстонское гражданство по факту своего рождения. |
| Estonia's folk traditions - some information on Estonian traditional calendar festivities, on site of Estonian Foreign Ministry. | Народные традиции Эстонии - некоторая информация об эстонских календарных праздниках, на участке МИДа Эстонии. |
| The Round-table of Estonian Women's Associations is also the Estonian national coordinator in the European Women's Lobby. | Круглый стол женских организаций Эстонии является также эстонским национальным координатором в рамках Европейского женского лобби. |
| However, the Estonian government in exile did serve to carry the continuity of the Estonian state forward. | Тем не менее, правительство Эстонии в изгнании служило непрерывности эстонского государства. |
| The Estonian Constitution does not obstruct the application of provisions of human rights conventions ratified by the Riigikogu in Estonian law. | Конституция Эстонии не препятствует применению положений конвенций по правам человека, ратифицированных парламентом и, таким образом, введенных в эстонское право. |
| Only Estonian citizens have the right to an Estonian passport. | Лишь граждане Эстонии имеют право на эстонский паспорт. |
| An average Estonian woman generally has attained a higher educational level than an average Estonian man. | Среднестатистическая женщина Эстонии обычно имеет более высокий уровень образования, чем среднестатистический эстонский мужчина. |
| These two examples reflect the Estonian position, which reaffirm the principles prescribed in Estonian legal acts. | Эти два примера отражают позицию Эстонии, в которой подтверждаются принципы, содержащиеся в эстонских нормативных актах. |