Английский - русский
Перевод слова Estonian

Перевод estonian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эстонский (примеров 263)
Time has shown that the Estonian experience in building up democratic institutions, implementing economic reforms and involving civil society in public life and decision-making can really help other countries where such processes are still in their initial stage. Время показало, что эстонский опыт в создании демократических институтов, осуществлении экономических реформ и вовлечении гражданского общества в общественную жизнь может на деле помочь другим странам, где такие процессы все еще находятся на начальном этапе.
An Estonian expert was a member of the committee on that issue which would report to the General Assembly in the autumn of 2010. В состав комитета, занимающего соответствующими вопросами, входил эстонский эксперт, который сообщит о своей деятельности на Генеральной Ассамблее осенью 2010 года.
In total, 13 of his books have been translated into 13 languages, mostly in Norwegian, Danish and German, but more recently also in languages such as Estonian and Polish. Около 13 его книг были переведены на 13 языков, в основном в Норвегии, Дании и Германии, но в последние годы его книги также издаются на таких языках как эстонский и польский.
The movie placed first place in the Estonian feature films top ten poll held in 2002 by Estonian film critics and journalists. Фильм «Весна» был отмечен как лучший эстонский художественный фильм в рейтинге, составленном эстонскими кинокритиками и журналистами в 2002 году.
The English text of the Convention and its translation into Estonian have been published in the Riigi Teataja. Текст Конвенции на английском языке и его перевод на эстонский язык опубликован в официальном вестнике "Рийги Театая".
Больше примеров...
Эстонском языке (примеров 89)
Of the 34,000 titles which may be borrowed from the library 29.5 per cent are in Estonian. Из 34000 наименований, которые можно заказать в библиотеке, 29,5 процента составляют наименования на эстонском языке.
In autumn 2007, transfer of upper secondary schools with Russian as the language of instruction to instruction in Estonian was begun. Осенью 2007 года в гимназиях с обучением на русском языке начался переход к преподаванию ряда предметов на эстонском языке.
The transfer is flexible - five of the subjects to be taught in Estonian are determined on the national level, and the schools themselves may choose the remaining subjects. Процесс перехода отличается гибкостью - пять из предметов, которые должны преподаваться на эстонском языке, определяются на национальном уровне, а остальные предметы могут быть самостоятельно выбраны самими школами.
Applicants who have acquired their elementary, secondary or higher education in Estonian are exempt from the language examination. От сдачи экзамена по эстонскому языку освобождаются заявители, получившие начальное, среднее или высшее образование на эстонском языке.
In 2003, the Estonian Television broadcast 230 hours of programmes specifically oriented to non-Estonians, of which 197 were own-produced bilingual programmes and programmes in Russian and 23 hours were programmes in Estonian with Russian subtitles. В 2003 году продолжительность программ Эстонского телевидения, предназначенных для неэстонцев, составила 230 часов, включая 197 часов двуязычных программ собственного производства и программ на русском языке и 23 часа программ на эстонском языке с русскими субтитрами.
Больше примеров...
Эстонский язык (примеров 45)
Raud is also well known for his translations of Japanese classical literature into Estonian. Он также хорошо известен переводами японской классической литературы на эстонский язык.
In accordance with article 3 of the Language Act, the language of public administration in the Riigikogu and local governments, as well as in all State agencies, is Estonian. В соответствии со статьей 3 Закона о языке языком государственного управления в Рийгикогу и органах местного самоуправления, а также во всех государственных учреждениях является эстонский язык.
One of the principal factors influencing the language was globalization, as it should be borne in mind that there were fewer than 1 million native speakers of Estonian. Одним из основных факторов, оказывающих влияние на язык, является глобализация, и следует помнить, что эстонский язык является родным менее чем для одного миллиона человек.
This enables young people who did not acquire the knowledge of Estonian in the secondary school to attend intensive courses for Estonian during their first year at the university, and subsequently continue their studies in a group where the language of instruction is Estonian. Это позволяет молодым людям, которые еще не выучили эстонский язык в средней школе, посещать интенсивные курсы эстонского языка во время их первого года обучения в университете, а затем продолжить занятия в группе, в которой языком преподавания является эстонский язык.
In 1997/98,596 schools out of the total of 730 were Estonian, 111 Russian and 23 both Estonian and Russian. В 1997/98 учебном году из 730 школ в 596 школах в качестве языка обучения использовался эстонский язык, в 111 - русский язык и 23 школах - как эстонский, так и русский языки.
Больше примеров...
Эстонец (примеров 8)
Every Estonian has the right to settle in Estonia outside of the immigration quota. Каждый эстонец имеет право поселиться в Эстонии без учета иммиграционной квоты.
He is Estonian, just like you. Он такой же эстонец, как и вы.
Every Estonian has the right to settle in Estonia (36). Каждый эстонец имеет право поселиться в Эстонии (статья 36).
He's Estonian, but his file was generated on the Russia desk? Он эстонец, но его досье было заведено в российском отделе?
As an Estonian, I have a special empathy with your homeland: much like Estonia, your country was liberated from colonial dependence and became a Member State of the United Nations. Как эстонец, я испытываю особую симпатию к Вашей родной стране: как и Эстония, Ваша страна была освобождена от колониальной зависимости и стала государством - членом Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Эстонии (примеров 872)
As of October 1, 1942, the Estonian police forces comprised 10,400 men, with 591 Germans attached to them. На 1 октября 1942 года все полицейские силы Эстонии составляли 10,4 тысяч человек, к которым был прикомандирован 591 немец.
Although not very large in area, Estonia is relatively rich in natural resources, both mineral and biological, which have been and will be the basis of the Estonian economy. Хотя площадь Эстонии не слишком велика, она относительно богата природными ресурсами, как минеральными, так и биологическими, которые были и будут продолжать оставаться основой экономики Эстонии.
In the season 1993-94 the club almost collapsed, and a year later, in season 1994-95, played in the Estonian Championship already under brand Kalev/Auma. В сезоне 1993/1994 клуб почти распался, а годом позже, в сезоне 1994/1995, выступал в Чемпионате Эстонии уже под брендом «Kalev/Auma».
According to the Estonian Labour Force Survey, the unemployment rate in the second quarter was 10.1 per cent in 1998 and 12.1 per cent in 1999. Согласно Обследованию рабочей силы в Эстонии, уровень безработицы во втором квартале 1998 года составил 10,1% и во втором квартале 1999 года - 12,1%.
The Estonian authorities are pursuing a policy aimed at instilling a demonized image of Russia in Estonian society, and discrediting activists from the Russian-speaking minority. Власти Эстонии продолжают курс, направленный на то, чтобы затвердить в эстонском обществе демонизированный образ России, скомпрометировать активистов русскоязычного меньшинства.
Больше примеров...
Неэстонского (примеров 11)
At present there is a negative net migration, reflecting primarily the departure of persons not of Estonian origin. В настоящее время наблюдается негативная чистая миграция, что главным образом является результатом отъезда из страны лиц неэстонского происхождения.
On 29 November 1999, the Minister for Population and Ethnic Affairs and the Minister of Defence signed an agreement whereby all conscripts of non-Estonian origin will have the possibility to study Estonian during their first three months of military service. 29 ноября 1999 года министр демографических и этнических дел и министр обороны подписали соглашение, по которому все призывники неэстонского происхождения будут иметь возможность изучать эстонский язык в течение первых трех месяцев воинской службы.
The residents of Estonia of non-ethnic Estonian origin object to the fact that the Estonian parliament did not adopt a "zero option" on citizenship, as was done by some other former republics of the Soviet Union. Жители Эстонии неэстонского происхождения возражают против того, что эстонский парламент не принял "нулевой вариант" в вопросе гражданства, как это сделали некоторые другие бывшие республики Советского Союза.
In the referendum on the re-establishment of Estonian independence held on 3 March 1991, the vast majority of the voters, including 40 per cent of the population of non-ethnic Estonian origin, endorsed independence. На референдуме о восстановлении эстонской независимости, состоявшемся З марта 1991 года подавляющее большинство избирателей, в том числе 40 процентов населения неэстонского происхождения, поддержали независимость.
Estonian authorities point out that whereas nearly all ethnic Estonians speak Russian, only about 10 per cent of the population of non-Estonian origin can communicate in Estonian (thus meeting the language requirement for naturalization). Эстонские власти отмечают, что, тогда как почти все этнические эстонцы говорят по-русски, на эстонском языке могут общаться (и удовлетворяют в силу этого требованию о знании языка, предъявляемому при натурализации) лишь порядка 10 процентов населения неэстонского происхождения.
Больше примеров...
По-эстонски (примеров 9)
Excuse me, thought that you spoke Estonian. Извините, я думала, что вы говорите по-эстонски.
The Mission observed that the main obstacle to naturalization has been the language requirement, since the majority of the ethnic Russians, Belarusians and Ukrainians do not speak Estonian. Члены миссии отметили, что основным препятствием на пути натурализации является лингвистический критерий, поскольку большинство этнических русских, белорусов и украинцев не говорят по-эстонски.
Courses are being organized to teach Estonian to non-Estonian speakers. Организуются курсы по обучению эстонскому языку для лиц, не говорящих по-эстонски.
The other side of the flag is similar except that the French flag is replaced by the Estonian flag and the school name is written in Estonian. Другая сторона флага аналогична, за исключением того, что французский флаг заменён эстонским флагом, а название школы написано по-эстонски.
I looked up the Estonian word for "wolf" and it's "hunt". Я узнал, что "волк" по-эстонски звучит как "охота".
Больше примеров...