Английский - русский
Перевод слова Estonian

Перевод estonian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эстонский (примеров 263)
Kroonika (meaning The Chronicle in English) is a popular Estonian magazine which is typically popular with young Estonian persons aged between 13 and 30 years of age. Kroonika (Хроника) - популярный эстонский журнал, который наиболее читаем среди людей от 13 до 30 лет.
The Government had taken note of NGO suggestions that such reports, and the treaty bodies' recommendations, should be translated into Estonian. Правительство приняло к сведению предложения НПО о том, чтобы такие доклады и рекомендации договорных органов были переведены на эстонский язык.
On average three fourths of the Russian-speaking population use Estonian as a medium of communication either constantly or from time to time. В среднем три четверти русскоязычного населения используют эстонский язык в качестве языка общения либо на постоянной основе, либо от случаю к случаю.
In 2007, Estonian, Russian and English were used as the working languages in child care institutions in Estonia, whereas inside the group in a child care institution one language is used as the working language. В 2007 году в детских дошкольных заведениях Эстонии в качестве рабочих языков использовались эстонский, русский и английский языки, т.е. в рамках группы в детском дошкольном заведении в качестве рабочего языка используется лишь один из этих языков.
In addition to the Language Act, the Local Government Organization Act also regulates the use of language in local government bodies. Article 41 of the Act stipulates that the working language of local government bodies is Estonian. Помимо Закона о языке, использование языка в органах местного самоуправления также регулируется Законом об организации местного самоуправления, статья 41 которого гласит, что рабочим языком органов местного самоуправления является эстонский язык.
Больше примеров...
Эстонском языке (примеров 89)
In autumn 2007, transfer of upper secondary schools with Russian as the language of instruction to instruction in Estonian was begun. Осенью 2007 года в гимназиях с обучением на русском языке начался переход к преподаванию ряда предметов на эстонском языке.
As various surveys and direct communication with the schools have indicated that preparedness of teachers in Russian-speaking schools to teach subjects in Estonian may be insufficient, in-service training courses for teachers are constantly organised. Поскольку различные обследования и прямое общение со школами показали, что учителя в русскоязычных школах не всегда готовы преподавать на эстонском языке, для русских учителей постоянно организуются учебные курсы по месту работы.
In district libraries close to the Lithuanian borders books in Lithuanian are more widely available, close to the Estonian borders - books in Estonian, to the Russian border - books in Russian. В окружных библиотеках вблизи литовской границы представлена более широкая подборка книг на литовском, вблизи эстонской границы - книг на эстонском языке и вблизи русской границы - книг на русском языке.
The Chancellor had ruled that the requirement that civil proceedings be held in Estonian did not violate the language rights of non-Estonian speakers because interpretation services could be provided and judges could request that documents be translated into languages other than Estonian. Канцлер постановил, что требование вести гражданское производство на эстонском языке не нарушает языковых прав неэстоноговорящего населения, поскольку желающим могут быть предоставлены услуги переводчика, а судьи могут затребовать перевод документов с эстонского языка.
It is not yet possible to assess the quality and effectiveness of instruction in Estonian on the upper secondary school level, but at least one subject was taught in Estonian on the upper secondary school level in all Russian-speaking schools. Оценивать качество и эффективность преподавания на эстонском языке на уровне гимназий еще рано, но во всех русскоязычных гимназиях как минимум один предмет преподавался на эстонском языке.
Больше примеров...
Эстонский язык (примеров 45)
Raud is also well known for his translations of Japanese classical literature into Estonian. Он также хорошо известен переводами японской классической литературы на эстонский язык.
In preparation for the ratification of the Optional Protocol, the Ministry of Social Affairs translated the text of the protocol into Estonian at the end of 2006. В рамках подготовки к ратификации Факультативного протокола Министерство социальных дел в конце 2006 года перевело текст данного протокола на эстонский язык.
It was important for prison officers to speak the official State language, as all legislation and regulations and professional training were in Estonian and prisoners' rights would be endangered if officers did not understand and properly apply regulations. Тюремным сотрудникам важно владеть официальным государственным языком, поскольку во всех законах, нормативных актах и профессиональной подготовке используется эстонский язык и случаи непонимания и несоблюдения правил должным образом со стороны сотрудников могут привести к ущемлению прав заключенных.
Preparation and implementation of the transition to Estonian as language of instruction in non-Estonian-language State and municipal upper secondary schools, including: Подготовка к переходу и переход на эстонский язык в качестве языка обучения в старших классах государственных и муниципальных средних школ с преподаванием не на эстонском языке, в том числе:
According to the law, no later than in the school year 2007/2008 the transfer to Estonian as the language of instruction will be started in state and municipal upper secondary schools. В соответствии с законом не позднее 2007/2008 учебного года в государственных и муниципальных полных средних школах начнется переход на эстонский язык обучения.
Больше примеров...
Эстонец (примеров 8)
He is Estonian, just like you. Он такой же эстонец, как и вы.
Every Estonian has the right to settle in Estonia (36). Каждый эстонец имеет право поселиться в Эстонии (статья 36).
As an Estonian, I have a special empathy with your homeland: much like Estonia, your country was liberated from colonial dependence and became a Member State of the United Nations. Как эстонец, я испытываю особую симпатию к Вашей родной стране: как и Эстония, Ваша страна была освобождена от колониальной зависимости и стала государством - членом Организации Объединенных Наций.
Tell me, my dear Endel, if you're such a good Estonian, such a patriot, why do you still live in France 20 years after your country was freed? Дорогой Эндель, скажи-ка мне, раз ты такой эстонец, пламенный патриот, почему ты до сих пор живешь во Франции, хотя Эстония 20 лет свободная страна?
The first Estonian fighter pilot Jaan Mahlapuu is from Valga. Первый лётчик-истребитель, ас - эстонец Ян Махлапу, родом из Валга.
Больше примеров...
Эстонии (примеров 872)
The most recent actions by the Estonian leadership confirm Tallinn's determination to continue its policy of discrimination against the Russian-speaking population permanently resident in Estonia. Последние акции эстонских правящих кругов подтверждают стремление Таллина продолжать линию на дискриминацию постоянно проживающего в Эстонии русскоязычного населения.
The only essential requirement is that the taxpayer be an Estonian resident. Единственное основное требование заключается в том, чтобы налогоплательщик был жителем Эстонии.
According to the information of the Estonian Sports Education Centre, the participation of women in regular sport and fitness activities has been on the increase since the 1990s. Согласно информации Центра спортивного образования Эстонии, с 1990х годов женщины все больше приобщаются к регулярным занятиям спортом и физической культурой.
And we, the local Estonian units, we will not sit idly by. И мы, местное правительство Эстонии, не сидим сложа руки.
In order to guarantee availability of the Riigi Teataja, rural municipalities and city governments, the Estonian National Library and public libraries are supplied with the Riigi Teataja free of charge. Для обеспечения доступности газеты "Riigi Teаtaja" бесплатные экземпляры издания поступают в органы власти сельских населенных пунктов и муниципалитеты городов, в Государственную национальную библиотеку Эстонии и в публичные библиотеки.
Больше примеров...
Неэстонского (примеров 11)
Hundreds of thousands of persons of non-ethnic Estonian origin, however, became permanent residents of Estonia. Вместе с тем сотни тысяч лиц неэстонского происхождения стали постоянными жителями Эстонии.
It observed that the difficult economic situation of the country, currently undergoing transition from a centralized socialist economy to a market-oriented economy, limits the possibilities of promoting faster integration of the residents of Estonia of non-ethnic Estonian origin. Она отметила, что сложное экономическое положение страны, которая переживает период перехода от социалистического централизованно планируемого хозяйства к экономике с рыночной ориентацией, ограничивает возможности в плане содействия ускоренной интеграции жителей Эстонии неэстонского происхождения.
These residents of non-ethnic Estonian origin, many of whom were born in Estonia, do not perceive themselves as "colonizers" and simply wish to live in peace in Estonia. Эти жители неэстонского происхождения, многие из которых родились в Эстонии, не считают себя "колонизаторами" и просто-напросто хотят спокойно жить в Эстонии.
The situation of the non-Estonian population following the completion of the withdrawal of Russian troops from Estonian territory has not only failed to stabilize but has actually worsened. Положение неэстонского населения после завершения вывода российских войск с территории Эстонии не только не стабилизировалось, но и ухудшилось.
Estonian authorities point out that whereas nearly all ethnic Estonians speak Russian, only about 10 per cent of the population of non-Estonian origin can communicate in Estonian (thus meeting the language requirement for naturalization). Эстонские власти отмечают, что, тогда как почти все этнические эстонцы говорят по-русски, на эстонском языке могут общаться (и удовлетворяют в силу этого требованию о знании языка, предъявляемому при натурализации) лишь порядка 10 процентов населения неэстонского происхождения.
Больше примеров...
По-эстонски (примеров 9)
The Mission observed that the main obstacle to naturalization has been the language requirement, since the majority of the ethnic Russians, Belarusians and Ukrainians do not speak Estonian. Члены миссии отметили, что основным препятствием на пути натурализации является лингвистический критерий, поскольку большинство этнических русских, белорусов и украинцев не говорят по-эстонски.
Most of those people had been living in the country for a long time, were fluent in Estonian and planned to stay there. Большинство этих людей долгое время находятся в стране, свободно говорят по-эстонски и планируют в ней проживать.
The other side of the flag is similar except that the French flag is replaced by the Estonian flag and the school name is written in Estonian. Другая сторона флага аналогична, за исключением того, что французский флаг заменён эстонским флагом, а название школы написано по-эстонски.
The report of the European Commission against Racism and Intolerance stressed that only 67 Roma children were attending Estonian schools and that some of them were being sent to institutions for the mentally handicapped simply because they did not speak Estonian. В докладе Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости подчеркивается, что только 67 детей рома учатся в эстонских школах и что некоторых из них посылают в учреждения для умственно отсталых только потому, что они не говорят по-эстонски.
I looked up the Estonian word for "wolf" and it's "hunt". Я узнал, что "волк" по-эстонски звучит как "охота".
Больше примеров...