| The practice was to translate the reports submitted to the various treaty bodies and their concluding observations into Estonian. | Согласно существующей практике доклады, представляемые в различные договорные органы, и их заключительные замечания переводятся на эстонский язык. |
| The Estonian people will continue to work hard to give additional content to the restoration of Estonian independence and to pursue their goal of reintegrating Estonia into Europe. | Эстонский народ будет и впредь предпринимать настойчивые усилия к тому, чтобы наполнить дополнительным содержанием процесс восстановления эстонской независимости и добиться своей цели возвращения Эстонии в семью европейских государств. |
| The Estonian Institute of Historical Memory had been founded in 2008 to continue the work of the Estonian International Commission for the Investigation of Crimes against Humanity, which had been an independent body whose governing body had included several foreign members. | В 2008 году был создан Эстонский институт исторической памяти для продолжения деятельности Эстонской международной комиссии по расследованию преступлений против человечности, являющейся независимым органом, чье руководство включало нескольких представителей зарубежных стран. |
| The largest public universities are Tartu University, Tallinn University of Technology, Tallinn University, Estonian University of Life Sciences, Estonian Academy of Arts, Estonian Academy of Music and Theatre and the largest private university is the International University of Audentes. | Крупнейшими публичными университетами являются Тартуский университет, Таллинский технический университет, Таллинский университет, Эстонский университет науки о жизни, Эстонская академия художеств, а крупнейший частный университет - Международный Университет Audentes. |
| In 1992, his poem "Inquiétude du Fini" was performed as a choral piece, with notable Estonian composer Erkki-Sven Tüür acting as conductor. | В 1992 году его стихотворение «Inquiétude du Fini» было исполнено в качестве хоровой пьесы, а дирижёром выступил известный эстонский композитор Эркки-Свен Тюйр. |
| Once in Swedish exile, he also wrote the first Estonian surrealist novel, a work that is strongly influenced by existentialist philosophy. | Находясь в эмиграции в Швеции, написал первую сюрреалистическую новеллу на эстонском языке, сильное влияние на которую имела философия экзистенциализма. |
| Of them, the majority were pupils with Russian as their mother tongue or language of communication at home who attended schools or classes where the language of instruction was Estonian. | Из них основная доля приходилась на учащихся, для которых родным языком или языком домашнего общения являлся русский язык и которые посещали школы или классы с преподаванием на эстонском языке. |
| In 2000, there were 109 officially registered newspapers published in Estonia, including 82 in Estonian, and 956 periodicals, including 778 in Estonian. | В 2000 году было официально зарегистрировано 109 газет, выходящих в Эстонии, в том числе 82 на эстонском языке, и 956 периодических изданий, в том числе 778 на эстонском языке. |
| In Tallinn, more Russian-speaking children (59 per cent of the total of pupils) attend Russian schools than Estonian-speaking children attend Estonian schools. | В Таллинне существует больше русскоязычных детей (59 процентов от общего числа учащихся), посещающих русские школы, чем детей, говорящих на эстонском языке, которые посещают эстонские школы. |
| (Estonia), replying to members' questions about the languages used in the education system, said that there were 415 schools in which Estonian was the language of instruction, 77 schools using Russian and 2 schools using English. | Г-н СООНЕ (Эстония), отвечая на вопросы членов Комитета о том, на каких языках ведется преподавание, говорит, что в 415 школах преподавание ведется на эстонском языке, в 77 школах - на русском языке и в двух школах - на английском языке. |
| The smaller the Russian-speaking community in a region the better their knowledge of Estonian. | Чем малочисленнее русскоязычная община в регионе, тем лучше ее члены знают эстонский язык. |
| It was important for prison officers to speak the official State language, as all legislation and regulations and professional training were in Estonian and prisoners' rights would be endangered if officers did not understand and properly apply regulations. | Тюремным сотрудникам важно владеть официальным государственным языком, поскольку во всех законах, нормативных актах и профессиональной подготовке используется эстонский язык и случаи непонимания и несоблюдения правил должным образом со стороны сотрудников могут привести к ущемлению прав заключенных. |
| The court case was based on a complaint by V. Fedzhenko who claimed that due to his hearing impairment he was unable to learn Estonian and to comply with the requirements for acquiring citizenship. | Судебный прецедент основывался на жалобе, поданной В. Федженко, который утверждал, что из-за нарушения слуха он не смог выучить эстонский язык и выполнить требования, необходимые для приобретения гражданства. |
| For example, residents not proficient in Estonian had asked the Chancellor for a ruling on whether or not the language requirements for communications with the State unjustifiably restricted constitutional guarantees. | Например, недостаточно хорошо знающие эстонский язык жители обратились к канцлеру с запросом дать оценку тому, не являются ли языковые требования в сношениях с государственными органами неоправданным ущемлением конституционных гарантий. |
| The Legal Information Centre for Human Rights has expressed criticism that the above reform in the school year 2007/2008 for transfer to Estonian as the language of instruction in state and municipal upper secondary schools may lead to the increased drop-out of Russian-speaking youth from schools. | Центром правовой информации по правам человека были высказаны критические замечания по поводу того, что вышеупомянутая реформа в 2007/2008 учебном году, связанная с переходом на эстонский язык как язык обучения в государственных и муниципальных полных средних школах, может привести к усилению отсева из школ русскоязычной молодежи. |
| Every Estonian has the right to settle in Estonia outside of the immigration quota. | Каждый эстонец имеет право поселиться в Эстонии без учета иммиграционной квоты. |
| He is Estonian, just like you. | Он такой же эстонец, как и вы. |
| Obtained the gained right in the first five rounds of the championship, Yuriy Protasov and his new co-driver, Estonian Kuldar Sikk, change to a more powerful cars - Ford Fiesta RRC and the Ford Fiesta R5. | Использовав полученное право в первых пяти гонках чемпионата, Юрий Протасов и его очередной штурман, эстонец Кулдар Сикк, в середине сезона пересаживаются на технику более высокого класса - Ford Fiesta RRC и Ford Fiesta R5. |
| Tell me, my dear Endel, if you're such a good Estonian, such a patriot, why do you still live in France 20 years after your country was freed? | Дорогой Эндель, скажи-ка мне, раз ты такой эстонец, пламенный патриот, почему ты до сих пор живешь во Франции, хотя Эстония 20 лет свободная страна? |
| The first Estonian fighter pilot Jaan Mahlapuu is from Valga. | Первый лётчик-истребитель, ас - эстонец Ян Махлапу, родом из Валга. |
| Hundreds of thousands of persons of non-ethnic Estonian origin, however, became permanent residents of Estonia. | Вместе с тем сотни тысяч лиц неэстонского происхождения стали постоянными жителями Эстонии. |
| In 1974 and 1990 he won Estonian Blitz Chess Championship. | В 1974 и 1990 годах первенствовал в чемпионате Эстонии по блицу. |
| There has been exchange of information on competition matters between the Office of Free Competition and the Estonian Competition Authority. | Между Управлением по вопросам свободной конкуренции и Управлением по вопросам конкуренции Эстонии проводится обмен информацией по проблемам в области конкуренции. |
| The United Nations Centre for Human Rights is prepared to offer advisory services and technical assistance to Estonia and to cooperate with the Estonian Institute of Human Rights, particularly with regard to dissemination of human rights information. | Центр по правам человека Организации Объединенных Наций готов предоставить Эстонии консультативные услуги и техническую помощь и сотрудничать с Эстонским институтом по правам человека, в частности в отношении распространения информации в области прав человека. |
| We have repeatedly drawn the Estonian leadership's attention to the unlawfulness of denying the Church's rights to property confiscated in 1940. | Мы неоднократно обращали внимание руководства Эстонии на неправомерность лишения ЭПЦ прав на церковную собственность, конфискованную в конфискованную в 1940 году. |
| At present there is a negative net migration, reflecting primarily the departure of persons not of Estonian origin. | В настоящее время наблюдается негативная чистая миграция, что главным образом является результатом отъезда из страны лиц неэстонского происхождения. |
| On 29 November 1999, the Minister for Population and Ethnic Affairs and the Minister of Defence signed an agreement whereby all conscripts of non-Estonian origin will have the possibility to study Estonian during their first three months of military service. | 29 ноября 1999 года министр демографических и этнических дел и министр обороны подписали соглашение, по которому все призывники неэстонского происхождения будут иметь возможность изучать эстонский язык в течение первых трех месяцев воинской службы. |
| The residents of Estonia of non-ethnic Estonian origin object to the fact that the Estonian parliament did not adopt a "zero option" on citizenship, as was done by some other former republics of the Soviet Union. | Жители Эстонии неэстонского происхождения возражают против того, что эстонский парламент не принял "нулевой вариант" в вопросе гражданства, как это сделали некоторые другие бывшие республики Советского Союза. |
| In the referendum on the re-establishment of Estonian independence held on 3 March 1991, the vast majority of the voters, including 40 per cent of the population of non-ethnic Estonian origin, endorsed independence. | На референдуме о восстановлении эстонской независимости, состоявшемся З марта 1991 года подавляющее большинство избирателей, в том числе 40 процентов населения неэстонского происхождения, поддержали независимость. |
| Estonian authorities point out that whereas nearly all ethnic Estonians speak Russian, only about 10 per cent of the population of non-Estonian origin can communicate in Estonian (thus meeting the language requirement for naturalization). | Эстонские власти отмечают, что, тогда как почти все этнические эстонцы говорят по-русски, на эстонском языке могут общаться (и удовлетворяют в силу этого требованию о знании языка, предъявляемому при натурализации) лишь порядка 10 процентов населения неэстонского происхождения. |
| Excuse me, thought that you spoke Estonian. | Извините, я думала, что вы говорите по-эстонски. |
| Courses are being organized to teach Estonian to non-Estonian speakers. | Организуются курсы по обучению эстонскому языку для лиц, не говорящих по-эстонски. |
| She's even lost her Estonian. | Она даже не говорит по-эстонски. |
| The report of the European Commission against Racism and Intolerance stressed that only 67 Roma children were attending Estonian schools and that some of them were being sent to institutions for the mentally handicapped simply because they did not speak Estonian. | В докладе Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости подчеркивается, что только 67 детей рома учатся в эстонских школах и что некоторых из них посылают в учреждения для умственно отсталых только потому, что они не говорят по-эстонски. |
| I looked up the Estonian word for "wolf" and it's "hunt". | Я узнал, что "волк" по-эстонски звучит как "охота". |