Английский - русский
Перевод слова Estonian

Перевод estonian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эстонский (примеров 263)
The Estonian Law on Citizenship was passed in 1938 and re-entered into force on 26 February 1992. Эстонский Закон о гражданстве был принят в 1938 году и вновь вступил в силу 26 февраля 1992 года.
Thus the official working language would always be Estonian. Таким образом, официальным рабочим языком всегда является эстонский.
Jaak Urmet (pseudonym: Wimberg, born on 30 January 1979 in Saku) is an Estonian writer. Jaak Urmet), известный под псевдонимом Вимберг (родился 30 января 1979 года в Саку) - эстонский писатель.
The Estonian Vocational Education and Employment Monitoring Centre takes part in the joint project of the European Training Fund's Monitoring Centre and partner countries. Эстонский центр по наблюдению за профессионально-техническим обучением и занятостью принимает участие в совместном проекте Центра мониторинга Европейского учебного фонда и стран-партнеров.
A new field of study, Estonian in Russian-language schools, was introduced this year at Virumaa College, and as of 1995 the number of students accepted into similar programmes at the Tallinn Pedagogical University and Tartu University will also be increased. В этом году в колледже Вирумаа введен новый предмет - эстонский язык в русскоязычных школах, - а с 1995 года будет также увеличено число абитуриентов, принимаемых на аналогичные программы в Таллиннский педагогический университет и Тартуский университет.
Больше примеров...
Эстонском языке (примеров 89)
During the German occupation of Estonia in 1918, the school switched to teaching in Estonian. Во время германской оккупации Эстонии в 1918 году школа перешла на преподавание на эстонском языке.
In the eight state-owned applied higher educational institutions instruction takes place in Estonian, in one institution Russian-speaking study groups have been opened. В восьми государственных учреждениях прикладного высшего образования преподавание ведется на эстонском языке, а в одном были созданы учебные группы с преподаванием на русском языке.
In 64 out of 89 schools with Russian as the language of instruction certain subjects were taught in Estonian. В 64 из 89 школ с преподаванием на русском языке некоторые предметы преподавались на эстонском языке.
For example, residents not proficient in Estonian had asked the Chancellor for a ruling on whether or not the language requirements for communications with the State unjustifiably restricted constitutional guarantees. Канцлер постановил, что требование вести гражданское производство на эстонском языке не нарушает языковых прав неэстоноговорящего населения, поскольку желающим могут быть предоставлены услуги переводчика, а судьи могут затребовать перевод документов с эстонского языка.
(e) The majority of those whose mother tongue is not Estonian regularly receive information via mass media in Estonian and trust this information; е) получением информации большинством тех жителей, для которых эстонский не является родным языком, через средства информации на эстонском языке и доверием к этой информации;
Больше примеров...
Эстонский язык (примеров 45)
It was important for prison officers to speak the official State language, as all legislation and regulations and professional training were in Estonian and prisoners' rights would be endangered if officers did not understand and properly apply regulations. Тюремным сотрудникам важно владеть официальным государственным языком, поскольку во всех законах, нормативных актах и профессиональной подготовке используется эстонский язык и случаи непонимания и несоблюдения правил должным образом со стороны сотрудников могут привести к ущемлению прав заключенных.
The law on basic, secondary and vocational education states that the language of instruction should be Estonian, but it could also be some other language. В законодательстве об основном общем, среднем и профессионально-техническом образовании указывается, что языком обучения является эстонский язык, но вместе с тем в процессе обучения могут также использоваться некоторые другие языки.
The Legal Information Centre for Human Rights has expressed criticism that the above reform in the school year 2007/2008 for transfer to Estonian as the language of instruction in state and municipal upper secondary schools may lead to the increased drop-out of Russian-speaking youth from schools. Центром правовой информации по правам человека были высказаны критические замечания по поводу того, что вышеупомянутая реформа в 2007/2008 учебном году, связанная с переходом на эстонский язык как язык обучения в государственных и муниципальных полных средних школах, может привести к усилению отсева из школ русскоязычной молодежи.
According to the law, no later than in the school year 2007/2008 the transfer to Estonian as the language of instruction will be started in state and municipal upper secondary schools. В соответствии с законом не позднее 2007/2008 учебного года в государственных и муниципальных полных средних школах начнется переход на эстонский язык обучения.
In 1997/98,596 schools out of the total of 730 were Estonian, 111 Russian and 23 both Estonian and Russian. В 1997/98 учебном году из 730 школ в 596 школах в качестве языка обучения использовался эстонский язык, в 111 - русский язык и 23 школах - как эстонский, так и русский языки.
Больше примеров...
Эстонец (примеров 8)
Every Estonian has the right to settle in Estonia outside of the immigration quota. Каждый эстонец имеет право поселиться в Эстонии без учета иммиграционной квоты.
Every Estonian has the right to settle in Estonia (36). Каждый эстонец имеет право поселиться в Эстонии (статья 36).
He's Estonian, but his file was generated on the Russia desk? Он эстонец, но его досье было заведено в российском отделе?
As an Estonian, I have a special empathy with your homeland: much like Estonia, your country was liberated from colonial dependence and became a Member State of the United Nations. Как эстонец, я испытываю особую симпатию к Вашей родной стране: как и Эстония, Ваша страна была освобождена от колониальной зависимости и стала государством - членом Организации Объединенных Наций.
Tell me, my dear Endel, if you're such a good Estonian, such a patriot, why do you still live in France 20 years after your country was freed? Дорогой Эндель, скажи-ка мне, раз ты такой эстонец, пламенный патриот, почему ты до сих пор живешь во Франции, хотя Эстония 20 лет свободная страна?
Больше примеров...
Эстонии (примеров 872)
At present, a special commission is drafting an Estonian policy based on the Rules. В настоящее время Специальная комиссия разрабатывает политику Эстонии на основе Правил.
We suspect him of being a facilitator for the Kremlin in the new Estonian rare earths mining operation. Мы подозреваем, что он пособник Кремля в разработке новых месторождений редкоземельных минералов в Эстонии.
With regard to the human rights situation in Estonia, the Estonian representative's emotional statement had not changed his delegation's view that human rights violations and discrimination against Russians and other ethnic groups were continuing. Что касается положения в области прав человека в Эстонии, то эмоциональное заявление представителя Эстонии не изменило убежденность его делегации в том, что нарушения прав человека русского населения и других этнических групп и дискриминация в отношении их продолжаются.
In the season 1993-94 the club almost collapsed, and a year later, in season 1994-95, played in the Estonian Championship already under brand Kalev/Auma. В сезоне 1993/1994 клуб почти распался, а годом позже, в сезоне 1994/1995, выступал в Чемпионате Эстонии уже под брендом «Kalev/Auma».
According to the information received, amendments to the Estonian Criminal Code had added two offences to the list of criminal acts punishable by death: violence against a police officer or a person equal to a police officer and crimes against humanity. Согласно полученной информации, в соответствии с поправками, внесенными в Уголовный кодекс Эстонии, в перечень уголовных преступлений, наказуемых смертной казнью, были внесены два новых вида преступления: нападение на сотрудника полиции или лицо, имеющее статус сотрудника полиции, и преступления против человечности.
Больше примеров...
Неэстонского (примеров 11)
At present there is a negative net migration, reflecting primarily the departure of persons not of Estonian origin. В настоящее время наблюдается негативная чистая миграция, что главным образом является результатом отъезда из страны лиц неэстонского происхождения.
It observed that the difficult economic situation of the country, currently undergoing transition from a centralized socialist economy to a market-oriented economy, limits the possibilities of promoting faster integration of the residents of Estonia of non-ethnic Estonian origin. Она отметила, что сложное экономическое положение страны, которая переживает период перехода от социалистического централизованно планируемого хозяйства к экономике с рыночной ориентацией, ограничивает возможности в плане содействия ускоренной интеграции жителей Эстонии неэстонского происхождения.
These residents of non-ethnic Estonian origin, many of whom were born in Estonia, do not perceive themselves as "colonizers" and simply wish to live in peace in Estonia. Эти жители неэстонского происхождения, многие из которых родились в Эстонии, не считают себя "колонизаторами" и просто-напросто хотят спокойно жить в Эстонии.
The situation of the non-Estonian population following the completion of the withdrawal of Russian troops from Estonian territory has not only failed to stabilize but has actually worsened. Положение неэстонского населения после завершения вывода российских войск с территории Эстонии не только не стабилизировалось, но и ухудшилось.
On 29 November 1999, the Minister for Population and Ethnic Affairs and the Minister of Defence signed an agreement whereby all conscripts of non-Estonian origin will have the possibility to study Estonian during their first three months of military service. 29 ноября 1999 года министр демографических и этнических дел и министр обороны подписали соглашение, по которому все призывники неэстонского происхождения будут иметь возможность изучать эстонский язык в течение первых трех месяцев воинской службы.
Больше примеров...
По-эстонски (примеров 9)
Excuse me, thought that you spoke Estonian. Извините, я думала, что вы говорите по-эстонски.
The Mission observed that the main obstacle to naturalization has been the language requirement, since the majority of the ethnic Russians, Belarusians and Ukrainians do not speak Estonian. Члены миссии отметили, что основным препятствием на пути натурализации является лингвистический критерий, поскольку большинство этнических русских, белорусов и украинцев не говорят по-эстонски.
Most of those people had been living in the country for a long time, were fluent in Estonian and planned to stay there. Большинство этих людей долгое время находятся в стране, свободно говорят по-эстонски и планируют в ней проживать.
The Narva City Council is composed of ethnic Russians who, for the most part, are not Estonian citizens and do not speak Estonian. Городской совет Нарвы состоит из этнических русских, которые в большинстве своем не являются эстонскими гражданами и не говорят по-эстонски.
I looked up the Estonian word for "wolf" and it's "hunt". Я узнал, что "волк" по-эстонски звучит как "охота".
Больше примеров...