Английский - русский
Перевод слова Estonian

Перевод estonian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эстонский (примеров 263)
The smaller the Russian-speaking community in a region the better their knowledge of Estonian. Чем малочисленнее русскоязычная община в регионе, тем лучше ее члены знают эстонский язык.
Jaak Urmet (pseudonym: Wimberg, born on 30 January 1979 in Saku) is an Estonian writer. Jaak Urmet), известный под псевдонимом Вимберг (родился 30 января 1979 года в Саку) - эстонский писатель.
Ilmar Raud (30 April 1913 - 13 July 1941) was an Estonian chess master. Ilmar Raud, 30 апреля 1913, Вильянди - 13 июля 1941, Буэнос-Айрес) - эстонский шахматист.
Madis Kõiv (5 December 1929, Tartu, Estonia - 24 September 2014, Tartu, Estonia) was an Estonian writer, philosopher and physicist. Madis Kõiv; 5 декабря 1929, Тарту - 24 сентября 2014) - эстонский писатель, философ и физик.
The Estonian research sector is fully internationalized. Эстонский научно-исследовательский сектор полностью интернационализирован.
Больше примеров...
Эстонском языке (примеров 89)
He had been pleased to learn that there was no requirement that advertising should appear only in Estonian. Он с удовлетворением отмечает отсутствие требования о проведении предвыборной пропаганды только на эстонском языке.
From 2011/12 onwards, at least 60 per cent of subjects in all schools would have to be taught in Estonian. Так, начиная с учебного 2011/12 года все школы должны обеспечить преподавание на эстонском языке как минимум по 60% учебных дисциплин.
In Estonian (%) На эстонском языке (%)
In fact, most Roma did speak Estonian and many were Estonian citizens. На самом деле большинство рома говорят на эстонском языке, а многие к тому же являются эстонскими гражданами.
Therefore, the curriculum and the organisation of instruction at non-Estonian schools must guarantee to all basic school leavers the knowledge of Estonian on a level that enables them to continue their studies in Estonian. В этой связи учебная программа и организация преподавания в неэстонских школах должны гарантировать получение всеми выпускниками начальных школ знания эстонского языка на том уровне, который позволит им продолжать их обучение на эстонском языке.
Больше примеров...
Эстонский язык (примеров 45)
A considerable amount of literature on human rights and international human rights documents have been translated into Estonian. Многие работы по правам человека и международные документы по вопросам прав человека были переведены на эстонский язык.
In preparation for the ratification of the Optional Protocol, the Ministry of Social Affairs translated the text of the protocol into Estonian at the end of 2006. В рамках подготовки к ратификации Факультативного протокола Министерство социальных дел в конце 2006 года перевело текст данного протокола на эстонский язык.
It was important for prison officers to speak the official State language, as all legislation and regulations and professional training were in Estonian and prisoners' rights would be endangered if officers did not understand and properly apply regulations. Тюремным сотрудникам важно владеть официальным государственным языком, поскольку во всех законах, нормативных актах и профессиональной подготовке используется эстонский язык и случаи непонимания и несоблюдения правил должным образом со стороны сотрудников могут привести к ущемлению прав заключенных.
A new field of study, Estonian in Russian-language schools, was introduced this year at Virumaa College, and as of 1995 the number of students accepted into similar programmes at the Tallinn Pedagogical University and Tartu University will also be increased. В этом году в колледже Вирумаа введен новый предмет - эстонский язык в русскоязычных школах, - а с 1995 года будет также увеличено число абитуриентов, принимаемых на аналогичные программы в Таллиннский педагогический университет и Тартуский университет.
The English text of the Convention and its translation into Estonian have been published in the Riigi Teataja. Текст Конвенции на английском языке и его перевод на эстонский язык опубликован в официальном вестнике "Рийги Театая".
Больше примеров...
Эстонец (примеров 8)
He is Estonian, just like you. Он такой же эстонец, как и вы.
Every Estonian has the right to settle in Estonia (36). Каждый эстонец имеет право поселиться в Эстонии (статья 36).
Obtained the gained right in the first five rounds of the championship, Yuriy Protasov and his new co-driver, Estonian Kuldar Sikk, change to a more powerful cars - Ford Fiesta RRC and the Ford Fiesta R5. Использовав полученное право в первых пяти гонках чемпионата, Юрий Протасов и его очередной штурман, эстонец Кулдар Сикк, в середине сезона пересаживаются на технику более высокого класса - Ford Fiesta RRC и Ford Fiesta R5.
Tell me, my dear Endel, if you're such a good Estonian, such a patriot, why do you still live in France 20 years after your country was freed? Дорогой Эндель, скажи-ка мне, раз ты такой эстонец, пламенный патриот, почему ты до сих пор живешь во Франции, хотя Эстония 20 лет свободная страна?
The first Estonian fighter pilot Jaan Mahlapuu is from Valga. Первый лётчик-истребитель, ас - эстонец Ян Махлапу, родом из Валга.
Больше примеров...
Эстонии (примеров 872)
Estonian law provides for numerous differences for court cases involving juveniles. В Эстонии судопроизводство в отношении несовершеннолетних значительно отличается от судопроизводства в отношении взрослых.
The law may provide classes of property which, in the public interest, may be acquired in Estonia only by Estonian citizens, some categories of legal persons, local governments or the Estonian State. В общих интересах законом могут быть установлены категории собственности, которые в Эстонии могут приобретать только граждане Эстонии, юридические лица некоторых категорий, органы местного самоуправления или эстонское государство.
In addition to north-eastern Estonia, throughout the transition period unemployment has also been above the Estonian average in the counties in south-eastern Estonia. Помимо северо-восточной части Эстонии показатель безработицы в течение переходного периода также превышал средний по стране показатель в юго-восточных волостях.
Estonian law does not provide for any means to bypass the requirements of this article, even during a state of emergency or state of war (art. 130, EC). Законодательство Эстонии не содержит положений, позволяющих нарушить принципы настоящей статьи даже в период действия чрезвычайного или военного положения (статья 130 Конституции).
Similarly, in Estonia, a complaint may be filed with an administrative court, which is required to make a decision within the same or next day; the organizers may also launch a complaint with the Estonian Ombudsman. Кроме того, в Эстонии можно подать жалобу в административный суд, который обязан принять решение в течение того же или следующего дня; организаторы могут также направить жалобу эстонскому Омбудсмену.
Больше примеров...
Неэстонского (примеров 11)
It observed that the difficult economic situation of the country, currently undergoing transition from a centralized socialist economy to a market-oriented economy, limits the possibilities of promoting faster integration of the residents of Estonia of non-ethnic Estonian origin. Она отметила, что сложное экономическое положение страны, которая переживает период перехода от социалистического централизованно планируемого хозяйства к экономике с рыночной ориентацией, ограничивает возможности в плане содействия ускоренной интеграции жителей Эстонии неэстонского происхождения.
These residents of non-ethnic Estonian origin, many of whom were born in Estonia, do not perceive themselves as "colonizers" and simply wish to live in peace in Estonia. Эти жители неэстонского происхождения, многие из которых родились в Эстонии, не считают себя "колонизаторами" и просто-напросто хотят спокойно жить в Эстонии.
The situation of the non-Estonian population following the completion of the withdrawal of Russian troops from Estonian territory has not only failed to stabilize but has actually worsened. Положение неэстонского населения после завершения вывода российских войск с территории Эстонии не только не стабилизировалось, но и ухудшилось.
The Mission is of the opinion that intensified cultural exchange among the ethnic groups in Estonia would contribute significantly to good will and cooperation and would enable the population of non-Estonian origin to be more rapidly integrated into Estonian society. Миссия считает, что активный культурный обмен между этническими группами в Эстонии в значительной степени способствовал бы воспитанию доброй воли и организации сотрудничества и помог бы населению неэстонского происхождения быстрее интегрироваться в эстонское общество.
The residents of Estonia of non-ethnic Estonian origin object to the fact that the Estonian parliament did not adopt a "zero option" on citizenship, as was done by some other former republics of the Soviet Union. Жители Эстонии неэстонского происхождения возражают против того, что эстонский парламент не принял "нулевой вариант" в вопросе гражданства, как это сделали некоторые другие бывшие республики Советского Союза.
Больше примеров...
По-эстонски (примеров 9)
Excuse me, thought that you spoke Estonian. Извините, я думала, что вы говорите по-эстонски.
Courses are being organized to teach Estonian to non-Estonian speakers. Организуются курсы по обучению эстонскому языку для лиц, не говорящих по-эстонски.
The Narva City Council is composed of ethnic Russians who, for the most part, are not Estonian citizens and do not speak Estonian. Городской совет Нарвы состоит из этнических русских, которые в большинстве своем не являются эстонскими гражданами и не говорят по-эстонски.
The other side of the flag is similar except that the French flag is replaced by the Estonian flag and the school name is written in Estonian. Другая сторона флага аналогична, за исключением того, что французский флаг заменён эстонским флагом, а название школы написано по-эстонски.
The report of the European Commission against Racism and Intolerance stressed that only 67 Roma children were attending Estonian schools and that some of them were being sent to institutions for the mentally handicapped simply because they did not speak Estonian. В докладе Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости подчеркивается, что только 67 детей рома учатся в эстонских школах и что некоторых из них посылают в учреждения для умственно отсталых только потому, что они не говорят по-эстонски.
Больше примеров...