Английский - русский
Перевод слова Estonian

Перевод estonian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эстонский (примеров 263)
Thavet Atlas (pseudonym; real name Esper Thompson, born in Tartu on 17 May 1963) is an Estonian poet and prose writer. Тавет Атлас (псевдоним; настоящее имя Эспер Томпсон, родился 17 мая 1963 года в Тарту) - эстонский поэт и писатель.
Teodor Lippmaa (17 November 1892 in Riga - 27 January 1943 in Tartu) was a noted Estonian botanist. Teodor Lippmaa; 17 ноября 1892, Рига - 27 января 1943, Тарту) - эстонский ботаник.
Every Estonian citizen who is entitled to vote and who has attained 21 years of age may be a candidate for the Riigikogu. Каждый эстонский гражданин, который имеет право голоса и которому исполнился 21 год, может выставлять свою кандидатуру в Государственное собрание.
Under the Basic Schools and Upper Secondary Schools Act, in the upper secondary school stage (school years 10 - 12), the language of instruction is Estonian. В соответствии с Законом об основной школе и гимназии на этапе обучения в гимназии (10-12 годы обучения) языком преподавания является эстонский.
Arvo Krikmann, 77, Estonian folklorist and academic. Крикманн, Арво (77) - советский и эстонский фольклорист.
Больше примеров...
Эстонском языке (примеров 89)
School Corner is presented only in Estonian. Школьный уголок представлен только на эстонском языке.
The surveys have indicated that parents prefer a curriculum which is partly in Estonian and partly in Russian. Данные этих исследований свидетельствуют о том, что родители отдают предпочтение учебной программе, которая частично составлена на эстонском языке и частично на русском языке.
She disputed reports according to which some Roma children were sent to institutions for the mentally handicapped because they did not speak Estonian. Оратор опровергает сообщения о том, что некоторые дети рома помещаются в учебные заведения для умственно отсталых лишь потому, что они не говорят на эстонском языке.
Article 51 of the Estonian Constitution establishes that all persons shall have the right to address a State or local government authority and their officials in Estonian, and to receive answers in Estonian. Статья 51 Конституции Эстонии гласит, что каждый человек имеет право обращаться в государственные или местные органы управления и к их служащим на эстонском языке и получать ответы на эстонском языке.
(e) The majority of those whose mother tongue is not Estonian regularly receive information via mass media in Estonian and trust this information; е) получением информации большинством тех жителей, для которых эстонский не является родным языком, через средства информации на эстонском языке и доверием к этой информации;
Больше примеров...
Эстонский язык (примеров 45)
Raud is also well known for his translations of Japanese classical literature into Estonian. Он также хорошо известен переводами японской классической литературы на эстонский язык.
In accordance with article 3 of the Language Act, the language of public administration in the Riigikogu and local governments, as well as in all State agencies, is Estonian. В соответствии со статьей 3 Закона о языке языком государственного управления в Рийгикогу и органах местного самоуправления, а также во всех государственных учреждениях является эстонский язык.
Preparation and implementation of the transition to Estonian as language of instruction in non-Estonian-language State and municipal upper secondary schools, including: Подготовка к переходу и переход на эстонский язык в качестве языка обучения в старших классах государственных и муниципальных средних школ с преподаванием не на эстонском языке, в том числе:
The last chance for all those studying Estonian who wish to take the language proficiency examination and thereafter apply to the European Social Fund for compensation of the... Все те, кто изучают эстонский язык и желают еще в этом году сдать соответствующий экзамен, а затем ходатайствовать о получении компенсации расходов на изучение языка из...
To this end, over the period 1993-2000 a transition to Estonian as a language of instruction will take place, and by the beginning of the third millennium there will no longer be any high schools in the Republic providing full secondary education in Russian. С этой целью в 1993-2000 годах произойдет переход на эстонский язык обучения и к началу третьего тысячелетия в республике не останется гимназий, дающих полное среднее образование на русском языке.
Больше примеров...
Эстонец (примеров 8)
Every Estonian has the right to settle in Estonia outside of the immigration quota. Каждый эстонец имеет право поселиться в Эстонии без учета иммиграционной квоты.
Every Estonian has the right to settle in Estonia (36). Каждый эстонец имеет право поселиться в Эстонии (статья 36).
Obtained the gained right in the first five rounds of the championship, Yuriy Protasov and his new co-driver, Estonian Kuldar Sikk, change to a more powerful cars - Ford Fiesta RRC and the Ford Fiesta R5. Использовав полученное право в первых пяти гонках чемпионата, Юрий Протасов и его очередной штурман, эстонец Кулдар Сикк, в середине сезона пересаживаются на технику более высокого класса - Ford Fiesta RRC и Ford Fiesta R5.
Tell me, my dear Endel, if you're such a good Estonian, such a patriot, why do you still live in France 20 years after your country was freed? Дорогой Эндель, скажи-ка мне, раз ты такой эстонец, пламенный патриот, почему ты до сих пор живешь во Франции, хотя Эстония 20 лет свободная страна?
The first Estonian fighter pilot Jaan Mahlapuu is from Valga. Первый лётчик-истребитель, ас - эстонец Ян Махлапу, родом из Валга.
Больше примеров...
Эстонии (примеров 872)
Children with one parent who was Estonian by birth automatically acquired Estonian nationality. Дети, один из родителей которых является гражданином Эстонии, автоматически получают эстонское гражданство по факту своего рождения.
However, the Estonian Government has developed close relations with the OSCE High Commissioner on National Minorities in addressing problems caused by the collapse of the Soviet empire and directly resulting from Soviet occupation. Однако правительство Эстонии развивает тесные отношения с Верховным комиссаром ОБСЕ по национальным меньшинствам с целью урегулирования проблем, возникших в результате развала советской империи и непосредственно в результате советской оккупации.
A request shall be refused if it may endanger the security, public order or other essential interests of Estonia, or if it is in conflict with the general principles of Estonian law. В просьбе о выдаче будет отказано, если это может поставить под угрозу безопасность, публичный порядок или другие жизненно важные интересы Эстонии или если это противоречит общим принципам эстонского законодательства.
In August 2009, Siska joined the Estonian Centre Party. В августе 2009 года Катрин Сиска вступила в члены Центристской партии Эстонии.
Estonian National Youth Council (ENL) is an umbrella organization established in 2002 and unites 50 youth organizations througout Estonia. ENL promotes cooperation between youth associations and active participation of young people in society. Целью деятельности Союза молодежных организаций Эстонии является содействие сотрудничеству молодежных организаций, активному участию молодежи в общественной жизни и признанию молодежной активности обществом.
Больше примеров...
Неэстонского (примеров 11)
Hundreds of thousands of persons of non-ethnic Estonian origin, however, became permanent residents of Estonia. Вместе с тем сотни тысяч лиц неэстонского происхождения стали постоянными жителями Эстонии.
These residents of non-ethnic Estonian origin, many of whom were born in Estonia, do not perceive themselves as "colonizers" and simply wish to live in peace in Estonia. Эти жители неэстонского происхождения, многие из которых родились в Эстонии, не считают себя "колонизаторами" и просто-напросто хотят спокойно жить в Эстонии.
The situation of the non-Estonian population following the completion of the withdrawal of Russian troops from Estonian territory has not only failed to stabilize but has actually worsened. Положение неэстонского населения после завершения вывода российских войск с территории Эстонии не только не стабилизировалось, но и ухудшилось.
On 29 November 1999, the Minister for Population and Ethnic Affairs and the Minister of Defence signed an agreement whereby all conscripts of non-Estonian origin will have the possibility to study Estonian during their first three months of military service. 29 ноября 1999 года министр демографических и этнических дел и министр обороны подписали соглашение, по которому все призывники неэстонского происхождения будут иметь возможность изучать эстонский язык в течение первых трех месяцев воинской службы.
In the referendum on the re-establishment of Estonian independence held on 3 March 1991, the vast majority of the voters, including 40 per cent of the population of non-ethnic Estonian origin, endorsed independence. На референдуме о восстановлении эстонской независимости, состоявшемся З марта 1991 года подавляющее большинство избирателей, в том числе 40 процентов населения неэстонского происхождения, поддержали независимость.
Больше примеров...
По-эстонски (примеров 9)
The Mission observed that the main obstacle to naturalization has been the language requirement, since the majority of the ethnic Russians, Belarusians and Ukrainians do not speak Estonian. Члены миссии отметили, что основным препятствием на пути натурализации является лингвистический критерий, поскольку большинство этнических русских, белорусов и украинцев не говорят по-эстонски.
She's even lost her Estonian. Она даже не говорит по-эстонски.
The Narva City Council is composed of ethnic Russians who, for the most part, are not Estonian citizens and do not speak Estonian. Городской совет Нарвы состоит из этнических русских, которые в большинстве своем не являются эстонскими гражданами и не говорят по-эстонски.
The other side of the flag is similar except that the French flag is replaced by the Estonian flag and the school name is written in Estonian. Другая сторона флага аналогична, за исключением того, что французский флаг заменён эстонским флагом, а название школы написано по-эстонски.
I looked up the Estonian word for "wolf" and it's "hunt". Я узнал, что "волк" по-эстонски звучит как "охота".
Больше примеров...