There are a large number of people at the Security Service wanting passes to enter Eritrea. |
В Службе безопасности сейчас большое количество людей, которые хотят получить пропуска для въезда в Эритрею. |
As a result, Mahir ran away, and we both entered Eritrea. |
В результате этого Махир убежал и мы оба прибыли в Эритрею. |
But it turned out that such a group could not get into Eritrea or Ethiopia. |
Однако оказалось, что такая группа не может проникнуть в Эритрею или Эфиопию. |
In accordance with instructions, I was given another mission which was to go to Eritrea. |
В соответствии с инструкциями мне была поручена еще одна операция, связанная с поездкой в Эритрею. |
The programme will soon be extended to Eritrea and other member States of the Commission. |
Эта программа в ближайшее время будет распространена на Эритрею и другие государства - члены Комиссии. |
The Ethiopian representative also accused Eritrea of committing aggression. |
Эфиопский представитель также обвинил Эритрею в совершении агрессии. |
During World War II, the British made Eritrea an important center for British and American operation in the region. |
В течение Второй мировой войны англичане превратили Эритрею в важный центр английских и американских операций в регионе. |
We dispatched three Council Missions to Eritrea and Ethiopia, the Great Lakes region and Kosovo. |
Мы направили три миссии Совета Безопасности: в Эритрею и Эфиопию, регион Великих озер и Косово. |
Therefore Eritrea is obliged to withdraw from its own sovereign territory. |
Таким образом, Эритрею обязывают уйти со своей собственной суверенной территории. |
The Council recalls its previous condemnation of Eritrea's lack of cooperation. |
Совет напоминает о том, что ранее он уже осуждал Эритрею за недостаточное сотрудничество. |
In a futile attempt to dismember Eritrea, it created the Kunama Liberation Front and the Eritrean Red Sea Afar movements. |
В тщетной попытке расколоть Эритрею, он создал движения «Фронт освобождения Кунама» и «Красное море Эритреи». |
The Monitoring Group visited Eritrea twice and there was also a third informal discussion held in Europe. |
Группа контроля дважды посещала Эритрею, а затем в одной из стран Европы состоялось третье неофициальное обсуждение. |
In an apparently orchestrated and well-planned diplomatic campaign, the United States State Department promptly issued a statement condemning Eritrea. |
В рамках этой, судя по всему, хорошо организованной и спланированной дипломатической кампании государственный департамент Соединенных Штатов незамедлительно выступил с осуждающим Эритрею заявлением. |
Saudi Arabia thanked Eritrea for its statement, which clarified its position on recommendations made in the Working Group. |
Саудовская Аравия поблагодарила Эритрею за ее заявление, которое уточняет ее позицию в отношении рекомендаций Рабочей группы. |
Human Rights Watch urged Eritrea to implement the universal periodic review outcome, including by issuing a standing invitation to special procedures. |
Организация по наблюдению за соблюдением прав человека призвала Эритрею осуществить итоги универсального периодического обзора, в частности путем направления постоянного приглашения специальным процедурам. |
Ethiopia claimed that Eritrea was responsible for the "indirect" or "constructive" expulsion of Ethiopians, contrary to international law. |
Эфиопия обвинила Эритрею в осуществлении "косвенной" или "подразумеваемой" высылки эфиопов в нарушение норм международного права. |
In that connection, I wish to touch upon some of Eritrea's immediate concerns. |
В этой связи я хотел бы затронуть ряд вопросов, которые непосредственно затрагивают Эритрею. |
Spain encouraged Eritrea to strengthen the rule of law as a basic means of protecting human rights and fundamental freedoms. |
Испания призвала Эритрею укрепить принцип господства права в качестве одного из базовых средств защиты прав человека и основных свобод. |
Ghana encouraged Eritrea to implement its Constitution. |
Она призвала Эритрею осуществлять ее Конституцию. |
The Customs Authority has reported seizures of large quantities of weapons from neighbouring countries, including Egypt and Eritrea. |
Таможенное управление сообщило о захвате значительного количества оружия из соседних стран, включая Египет и Эритрею. |
I therefore call on Eritrea to withdraw its forces and military equipment from the Zone and to lift its restrictions on UNMEE. |
Поэтому я призываю Эритрею вывести свои войска и военную технику из зоны и снять введенные ею ограничения в отношении МООНЭЭ. |
Moreover legal ports of entry to and departure from Eritrea are specified through legal notice issued by the competent authority. |
Кроме того, установленные пункты въезда в Эритрею и выезда из нее указываются конкретно в официальных уведомлениях, издаваемых компетентным органом. |
The Security Council holds Eritrea responsible for the safety and security of the Mission and its personnel. |
Совет Безопасности возлагает на Эритрею ответственность за обеспечение охраны и безопасности Миссии и ее персонала. |
Eritrea cannot accept this state of affairs for all the cogent reasons cited above. |
Такое положение дел, по всем указанным выше убедительным причинам, Эритрею устраивать не может. |
The mission also sought to meet with Eritrean officials but was not issued visas to Eritrea. |
Члены Миссии хотели также встретиться с эритрейскими властями, но им не были выданы визы в Эритрею. |