| The successful repatriation of refugees from the Sudan to Eritrea, and from Ethiopia to north-west Somalia, can be taken as positive signs for the future. | Позитивными сигналами, позволяющими с оптимизмом заглядывать в будущее, можно считать успешную репатриацию беженцев из Судана в Эритрею и из Эфиопии на северо-запад Сомали. |
| The third case, relating to an UNMEE staff officer who was forced by local authorities to leave Eritrea on grounds of misconduct, is nearing completion. | Третий случай, касающийся одного из штабных офицеров МООНЭЭ, которого местные власти вынудили покинуть Эритрею из-за совершенного проступка, близится к завершению. |
| He further states that Eritrea is guilty of violating Security Council resolution 733 (1992) through its shipment of arms to one of the warring factions. | Далее он утверждает, что на Эритрею возлагается вина за нарушение резолюции 733 (1992) Совета Безопасности в связи с поставками ею оружия одной из воюющих группировок. |
| As the Ethiopian Prime Minister told the Algiers Summit, Eritrea needs to be made to accept the Modalities without if's and but's. | Как заявил на Встрече на высшем уровне в Алжире Премьер-министр Эфиопии, Эритрею необходимо вынудить принять Механизмы без каких-либо "если" и "но". |
| On the contrary, it was Ethiopian troops that invaded Eritrea after Prime Minister Meles Zenawi's declaration of war on 13 May 1998. | Наоборот, именно эфиопские войска вторглись в Эритрею после того, как премьер-министр Мелес Зенауи объявил войну 13 мая 1998 года. |
| Then, in accordance with instructions, I was given another mission which was to go to Eritrea. | Потом мне было поручено другое задание, в связи с которым я должен был направиться в Эритрею. |
| Answer: Before I took over as head of the Prison Service, I was told that I had a mission and that I would be going to Eritrea. | Ответ: Прежде чем возглавить Тюремную службу, я узнал о том, что мне поручено выполнить задание и что меня направят в Эритрею. |
| Eritrea, Gabon, Ireland, Mauritius, Mozambique, Seychelles and Uganda | Габон, Ирландию, Маврикий, Мозамбик, Сейшельские Острова, Уганду и Эритрею |
| Yet, incredible as it may seem, the Foreign Minister of Ethiopia this morning accused Eritrea of "misleading the international community". | Тем не менее, как бы невероятно это ни звучало, министр иностранных дел Эфиопии сегодня утром обвинил Эритрею в том, что она «дезинформирует международное сообщество». |
| Despite the clarity of its position, however, we sense an imposition on Eritrea to accept the new mission of the Special Envoy. | Несмотря на четкость этой позиции, Эритрею, как нам кажется, пытаются заставить дать согласие на осуществление новой миссии Специального посланника. |
| They were defeated at the battle of Adowa in 1896 but Italy retained control of the northern part of Ethiopia and created its colony, Eritrea. | Хотя они и потерпели поражение в битве при Адуа в 1896 году, Италия сохранила контроль над северной частью Эфиопии и создала свою колонию - Эритрею. |
| Even if he were involved in the procurement of dual-use equipment to Eritrea, this would not have been illegal then by any stretch of imagination. | Даже если бы он был причастен к поставке техники двойного назначения в Эритрею, это не было бы незаконным при самом богатом воображении. |
| Given the scope of the Monitoring Group's mandate, covering both Somalia and Eritrea, this resulted in a report of exceptional length. | Учитывая масштаб мандата Группы контроля, охватывающий как Сомали, так и Эритрею, это привело к тому, что доклад оказался исключительно объемным. |
| There is no conclusive evidence in the report of any Eritrean violations in regard to Somalia and Djibouti, as well as the arms embargo on Eritrea. | В докладе не содержится убедительных доказательств нарушения Эритреей требований, касающихся Сомали и Джибути, а также режима эмбарго на поставки оружия в Эритрею. |
| In the same vein, the Security Council was made to issue a statement condemning Eritrea without ascertaining the facts independently and objectively. | Совет Безопасности Организации Объединенных Наций также был вынужден выступить с заявлением, осуждающим Эритрею, без проведения независимого и объективного расследования фактов. |
| From 2006 to 2009, the organization promoted and facilitated visits by Americans to UNFPA programmes in Cambodia, Eritrea, Ethiopia, India, Laos, Rwanda and Uganda. | В период с 2006 по 2009 год организация содействовала и оказывала поддержку поездкам американских граждан в Камбоджу, Эритрею, Эфиопию, Индию, Лаос, Руанду и Уганду, где осуществляются программы ЮНФПА. |
| Resolution 1907 (2009) was specifically aimed at trying to persuade Eritrea to mend its ways and to behave in a civilized and peaceful manner. | Резолюция 1907 (2009 год) была конкретно направлена на то, чтобы попытаться убедить Эритрею изменить свою позицию и вести себя цивилизованно и мирно. |
| Instead, the new label portrays Eritrea as "providing political, financial and logistical support to armed groups engaged in undermining peace and reconciliation in Somalia". | Вместо этого на Эритрею навесили новый ярлык - страны, оказывающей «политическую, финансовую и материально-техническую поддержку вооруженным группам, занимающимся подрывом мира и примирения в Сомали». |
| In addition, the Mission has reported an increase in the number of individual cross-border cases, with many asylum-seekers fleeing Eritrea to Ethiopia. | Кроме этого, Миссия сообщает об увеличении числа случаев перехода границы отдельными лицами, причем многие ищущие убежища лица, покидая Эритрею, направляются в Эфиопию. |
| I therefore call on Eritrea to lift all restrictions, in compliance with Security Council resolutions 1640 (2005) and 1710 (2006). | Поэтому я призываю Эритрею отменить все ограничения в соответствии с положениями резолюций 1640 (2005) и 1710 (2006) Совета Безопасности. |
| It is further believed that the weapons were shipped through Eritrea and from there transported by air to N'Djamena and then eastern Chad for delivery to JEM. | Предполагается также, что эти вооружения были переправлены через Эритрею, откуда они были переброшены по воздуху в Нджамену и затем в восточные районы Чада для доставки отрядам ДРС. |
| On 27 July 2006 upwards of 500 fighters from the military forces of ICU were flown from Esaley airport, Mogadishu, to Eritrea. | 27 июля 2006 года свыше 500 боевиков вооруженных сил СИС были доставлены воздушным транспортом из аэропорта Ислей, Могадишо, в Эритрею. |
| Furthermore, I strongly urge Eritrea and Ethiopia to avoid any action which could exacerbate the situation in the border areas and undermine that Agreement. | Кроме того, я настоятельно призываю Эритрею и Эфиопию избегать каких-либо действий, которые могли бы обострить ситуацию в пограничных районах и подорвать действие Соглашения. |
| The Security Council may wish to consider using all the means at its disposal to persuade Eritrea to withdraw from the areas that it has occupied since March this year . | Совет Безопасности, возможно, пожелает изучить вопрос об использовании всех имеющихся в его распоряжении средств, для того чтобы убедить Эритрею уйти из районов, которые она оккупирует с марта этого года». |
| I regret to report that the technical assessment mission was unable to visit Eritrea, as the participants were denied visas to enter the country. | Я должен с сожалением сообщить, что техническая миссия по оценке не смогла посетить Эритрею, поскольку ее участникам было отказано во въездных визах в страну. |