Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эритрею

Примеры в контексте "Eritrea - Эритрею"

Примеры: Eritrea - Эритрею
Please indicate what measures have been taken to ensure full and unhindered humanitarian access to internally displaced women and girls and to ensure that refugees and asylum seekers who may wish to return to Eritrea can do so in a safe and dignified manner. Просьба сообщить, какие меры приняты для обеспечения полного и беспрепятственного гуманитарного доступа к внутренне перемещенным женщинам и девочкам и для обеспечения того, чтобы беженцы и просители убежища, которые могут пожелать вернуться в Эритрею, могли сделать это безопасным и достойным образом.
The sanctions imposed on Eritrea by the United Nations and the continued occupation of sovereign Eritrean territories entailed the prolongation of national service and other onerous burdens on the country and its people, which also deserved consideration. ЗЗ. Наложенные на Эритрею Организацией Объединенных Наций санкции и продолжающаяся оккупация суверенных эритрейских территорий повлекли за собой удлинение срока национальной службы и легли тяжелым грузом на плечи страны и ее народа, что также не может не заслуживать внимания.
Council members reiterated their concern at the lack of progress in the peace process, urged Ethiopia to reaffirm its acceptance of the Boundary Commission's decision and called on Eritrea to carry out a dialogue and cooperate with the Special Envoy of the Secretary-General, Lloyd Axworthy. Члены Совета вновь высказали свою обеспокоенность по поводу отсутствия прогресса в мирном процессе, призвали Эфиопию подтвердить свое согласие с решением Комиссии по установлению границы и призвали Эритрею вступить в диалог и сотрудничать со Специальным посланником Генерального секретаря Ллойдом Эксуорси.
It is to be recalled that Eritrea had repeatedly warned the United Nations and the international community that Ethiopia's ultimate objective since the beginning of this war of aggression has been the obliteration of Eritrean independence and sovereignty. Следует напомнить, что Эритрея неоднократно предупреждала Организацию Объединенных Наций и международное сообщество о том, что конечная цель с начала развязанной агрессивной войны состояла в том, чтобы лишить Эритрею независимости и суверенитета.
On 23 December 2009, the Security Council adopted resolution 1907 (2009), by which it imposed a ban on the sale or supply to and from Eritrea of arms and related materiel, technical assistance and training. 23 декабря 2009 года Совет Безопасности принял резолюцию 1907 (2009), в которой он, в частности, ввел запрет на продажу и поставку в Эритрею и из Эритреи оружия и смежных материальных средств, а также предоставление технической помощи и обучения.
Ethiopia has built, from the Djiboutian side, a network of roads winding up the mountain and deployed offensive long-range artillery and heavy equipment directed at Eritrea..." Эфиопия построила на джибутийской стороне сеть дорог на склонах горы и развернула наступательную дальнобойную артиллерию и тяжелую технику, нацеленные на Эритрею».
These fabricated allegations by the regime in Khartoum are thus part of a concerted smear campaign to isolate Eritrea from the rest of the Horn of Africa on one hand and to divert Sudanese public attention from the pressing domestic problems in the country on the other. Таким образом, эти сфабрикованные режимом в Хартуме утверждения являются частью скоординированной клеветнической кампании, преследующей цель изолировать Эритрею от остальной части Африканского Рога, с одной стороны, и отвлечь внимание суданской общественности от насущных внутренних проблем - с другой.
Most of the 3.2 million people who fled Rwanda in 1994 were able to go back to their homeland, and hundreds of thousands of refugees returned to Angola, Eritrea, Liberia and Sierra Leone during the year. В течение этого года большинство из тех 3,2 миллиона человек, которые бежали из Руанды в 1994 году, смогли вернуться на родину и сотни тысяч беженцев вернулись в Анголу, Эритрею, Либерию и Сьерра-Леоне.
The Security Council, however, is expected to call upon Eritrea to cease those activities and to comply without delay with paragraph 8 of resolution 1556 (2004). Однако мы ожидаем, что Совет Безопасности призовет Эритрею прекратить эту деятельность и незамедлительно выполнить положения пункта 8 резолюции 1556 (2004);
Despite the fact that the Five-Point Peace Proposal was specifically designed to, among other things, address all the concerns Eritrea had raised in its rejection of dialogue with Ethiopia, the Eritrean Government has categorically rejected the Peace Plan proposed by Ethiopia. Несмотря на тот факт, что мирное предложение из пяти пунктов было специально сформулировано, в числе прочего, для учета всех волнующих Эритрею доводов, приводимых в качестве причины для ее отказа от диалога с Эфиопией, правительство Эритреи категорично отвергло Мирный план, предложенный Эфиопией.
"7. For permitting local authorities to forcibly to expel to Eritrea an unknown, but considerable, number of dual nationals for reasons that cannot be established..." "7. за разрешение местным властям принудительно высылать в Эритрею неизвестное, однако значительное число лиц с двойным гражданством по причинам, установить которые невозможно...".
Examples of the "4Rs" approach in post-conflict situations have included those in Sierra Leone and Eritrea, where joint strategies have been developed with the United Nations country teams, local authorities, NGOs and local communities. В числе примеров применения подхода «4Р» в постконфликтных ситуациях можно назвать Сьерра-Леоне и Эритрею, где были разработаны совместные стратегии со страновыми группами Организации Объединенных Наций, местными органами власти, НПО и местными общинами.
The Co-Chairs of the Standing Committee on Mine Clearance asked Eritrea if, given that mixed teams containing female and male personnel have been proven to collect more detailed information on contamination, non-technical survey teams will include female and male personnel. Сопредседатели Постоянного комитета по разминированию спросили Эритрею, будут ли команды по нетехническому обследованию включать и женский и мужской персонал с учетом того, что, как оказалось, смешанные команды в составе женского и мужского персонала собирают более детальную информацию о загрязнении.
Mr. Larsen noted that, despite much concern over precarious situations in many areas of the world confronted by refugee problems, a number of positive developments, including major voluntary repatriations in Mozambique, South-East Asia, Ethiopia, Eritrea and Myanmar, brightened the picture somewhat. Г-н Ларсен отметил, что, хотя неустойчивая ситуация во многих районах мира, сталкивающихся с проблемой беженцев, вызывает глубокую тревогу, ряд позитивных сдвигов, включая массовую добровольную репатриацию в Мозамбик, Юго-Восточную Азию, Эфиопию, Эритрею и Мьянму, делают общую картину немного более радужной.
Similar missions are scheduled to take place in Cameroon, Chad, Central African Republic, Ethiopia, Eritrea, Gabon and Madagascar, as well as at the subregional level in the Eastern/Southern Africa and Western or Central Africa. Аналогичные миссии планируется направить в Габон, Камерун, Мадагаскар, Центральноафриканскую Республику, Чад, Эритрею и Эфиопию, а на субрегиональном уровне - также в восточную/южную часть Африки и в Западную или Центральную Африку.
Pakistan is happy to welcome the Czech Republic, Slovakia, Eritrea, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Principality of Monaco and the Principality of Andorra as Members of our Organization. Пакистан рад приветствовать Чешскую Республику, Словакию, Эритрею, бывшую югославскую республику Македонию, Княжество Монако и Княжество Андорра в качестве членов нашей Организации.
I welcome the Czech Republic, the Slovak Republic, Eritrea, the Principality of Monaco and the Principality of Andorra, whose admission enhances the universality of this Organization. Я приветствую Чешскую Республику, Словацкую Республику, Эритрею, Княжество Монако и Андорру, чье вступление в Организацию подчеркивает ее универсальный характер.
The Commonwealth of Dominica wishes to congratulate Andorra, the Czech Republic, Eritrea, The Former Yugoslav Republic of Macedonia, Monaco and the Slovak Republic on their admission to membership of the United Nations. Содружество Доминики поздравляет Андорру, Чешскую Республику, Эритрею, бывшую югославскую республику Македонию, Монако и Словацкую Республику по случаю их принятия членами Организации Объединенных Наций.
In Africa, UNIFEM provided technical assistance to the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) for a trade harmonization workshop held in October 1998 for women for the IGAD countries, which include Djibouti, Eritrea, Ethiopia, the Sudan and Uganda. В Африке ЮНИФЕМ предоставил техническое содействие Межправительственному органу по вопросам развития (МОВР) в организации практикума по проблемам согласования практики торговли, который состоялся в октябре 1999 года и в котором приняли участие женщины из стран МОВР, включая Джибути, Судан, Уганду, Эритрею и Эфиопию.
The Ministerial Committee, which is composed of Burkina Faso, Zimbabwe and Djibouti, was convened at Ouagadougou from 1 to 2 August 1998 to review the findings of the Committee of Ambassadors that had visited Eritrea and Ethiopia earlier in July. Комитет на уровне министров, в состав которого входят Буркина-Фасо, Джибути и Зимбабве, собрался в Уагадугу 1-2 августа 1998 года для рассмотрения выводов, к которым пришел Комитет послов, посетивший Эритрею и Эфиопию в июле.
It is ironic that the NIF Government of the Sudan, which is a proven political pariah and an instrument of regional and international terrorism and destabilization, is accusing Eritrea of creating regional instability. Есть какая-то нелепость в том, что в создании в регионе обстановки нестабильности Эритрею обвиняет представляющее НИФ правительство Судана, которое, по общему признанию, является политической парией и инструментом регионального и международного терроризма и дестабилизации.
Calls upon Eritrea to respect the findings of the OAU Ministerial Committee dealing with the crisis, which has conclusively affirmed that Ethiopian-administered territories have been occupied by Eritrean armed forces; призывает Эритрею уважать выводы Комитета министров ОАЕ в отношении кризиса, в которых со всей определенностью подтверждается, что находившиеся под эфиопским управлением территории были оккупированы эритрейскими вооруженными силами;
Shortly beforehand, the Ethiopian Foreign Minister had accused Eritrea of imprisoning 600 Ethiopians and, as I have mentioned, the Foreign Ministry has also alleged that untold thousands are held in "concentration camps". Незадолго же до этого эфиопский министр иностранных дел обвинил Эритрею в том, что она содержит в тюрьмах 600 эфиопцев и, как я уже отмечал, министерство иностранных дел утверждало также, что бесчисленные тысячи содержатся в "концентрационных лагерях".
When independence was proclaimed, the Sudan was the first country to recognize the independent State of Eritrea, and the President of the Sudan was the first head of State to visit it. После провозглашения независимости Судан был первой страной, которая признала независимое Государство Эритрею, а президент Судана был первым главой государства, который нанес визит в эту страну.
The Sudan calls upon Eritrea, Ethiopia and Uganda to desist from fueling the civil war in the Sudan so that peace prevails in the region and cooperation among its countries can be promoted for realizing the common goals of peace, security, prosperity and development. Судан призывает Эритрею, Эфиопию и Уганду прекратить деятельность, направленную на разжигание гражданской войны в Судане, с тем чтобы в регионе был установлен мир и развивалось сотрудничество между странами в реализации общей цели обеспечения мира, безопасности, процветания и развития.