Примеры в контексте "Era - Эра"

Примеры: Era - Эра
What the hell happened to your new era of principled foreign policy? А как же твоя новая эра принципиальной внешней политики?
After nearly 50 years of operation, UNRWA remained a beacon of hope and survival as a new era promising peace, coexistence and prosperity began to dawn. БАПОР, которое функционирует уже почти 50 лет, по-прежнему является лучом надежды на лучшую жизнь в тот момент, когда восходит новая эра и брезжит перспектива мира, сосуществования и процветания.
Many of us believed that the ending of the cold war would usher in an era of peace. Многие из нас полагали, что с окончанием "холодной войны" наступит эра мира.
Some participants also expressed the opinion that there was a new era of cooperation between governmental and non-governmental organizations which was enabling women's issues to be better represented within public decision-making bodies. Некоторые участники высказали также мнение о том, что наступила новая эра сотрудничества между правительственными и неправительственными организациями, что позволяет более конкретно рассматривать проблемы женщин в государственных директивных органах.
Most importantly, we believe that a new era of fruitful and constructive cooperation with all of our neighbours is now a reality for our countries. Самое главное, по нашему мнению, что новая эра плодотворного и конструктивного сотрудничества со всеми соседними странами сейчас стала реальностью для наших стран.
With the ending of the cold war, a new era has dawned in the United Nations. С окончанием "холодной войны" в Организации Объединенных Наций возникла новая эра.
The new era in international relations makes possible a range of new space activities - even improving the effectiveness of preventive diplomacy and peace-making activities. Новая эра в международных отношениях делает возможным обширный диапазон новой космической деятельности - даже повышение эффективности превентивной дипломатии и миротворческой деятельности.
The end of the cold war had given rise to expectations of a new era of global peace and prosperity. Окончание "холодной войны" породило надежду на то, что наступит новая эра мира и процветания во всем мире.
I am glad to say it is an era now happily behind us. Я рад сказать, что эта эра канула в прошлое.
I used to watch a children's news program at the time, and this was the era of space exploration. В то время я смотрел детские новости и это была эра исследования космического пространства.
Outside the African continent, the Middle East, which has witnessed one of the most bitter conflicts of the century, heralds a new era. За пределами африканского континента, на Ближнем Востоке, который пережил один из жесточайших конфликтов века, провозглашается новая эра.
This is an era of rapid change and transformation which is technologically driven on a global scale and in global dimensions. Это будет эра стремительных перемен и преобразований, осуществляемых на глобальном уровне и в глобальных масштабах под воздействием технического прогресса.
We are, I hope, at the dawn of a new era for Africa. Я надеюсь, что сегодня перед Африкой открывается новая эра.
I believe that in most countries, the era of sleep therapy will come to an early end. Я полагаю, что в большинстве стран эра «терапии сном» скоро подойдет к концу.
We cannot yet announce the end of the war and the beginning of a new era of consolidation of democracy in Angola. Мы пока не можем сказать, что война окончена и началась новая эра укрепления демократии в Анголе.
In that context, 1998 most certainly marks a very positive change and, I believe, the beginning of a new era for the Tribunal. В этой связи следует отметить, что в 1998 году несомненно произошли весьма положительные изменения и, как я полагаю, началась новая эра в деятельности Трибунала.
After more than two decades of fighting that bore witness to the tragic events that befell this proud nation, a new era has begun in Afghanistan. После почти двух десятилетий сражений, ознаменованных трагическими событиями, выпавшими на долю этого гордого государства, в Афганистане наступила новая эра.
Today is the end of the International Year of Youth, but it is also the beginning of a new, exciting era for the new generation. Сегодня завершается Международный год молодежи, но также начинается новая, захватывающая эра для грядущего поколения.
While the cold war era is a vivid example of such circumstances, the Special Rapporteur notes that such conditions still exist in a considerable number of countries. Хотя эра холодной войны является живым примером таких обстоятельств, Специальный докладчик отмечает, что такая ситуация по-прежнему наблюдается в значительном числе стран.
We come here today in the conviction that this era will not be just in the country's past; Afghanistan's best days are still ahead. Сегодня мы пришли сюда, будучи убежденными в том, что эта эра не канула в прошлое для этой страны и что Афганистану уготовано лучшее будущее.
A new era characterized by cultural approach and rational thinking and respect for the true godly essence of humankind is flourishing and blossoming. Наступает и прочно утверждается новая эра, отличительными чертами которой является культурный подход и рациональное мышление, а также уважение подлинно божественной сути человечества.
In particular, the 'New Economy' era spawned new forms of philanthropy, the so-called 'venture philanthropy'. Например, эра «новой экономики» породила новую форму филантропии - так называемую «предпринимательскую филантропию».
We are also confident that this new era will enable us to interact more with Europe and other continents by strengthening our international bonds and our economic and human presence. Мы также убеждены в том, что эта новая эра позволит нам лучше взаимодействовать с Европой и другими континентами благодаря укреплению наших международных связей, нашего экономического и гуманитарного присутствия.
Thus dawned a new era in relations between Cameroon and Nigeria, geared towards the quest for progress and development to which our two peoples aspire. Таким образом, в отношениях между Камеруном и Нигерией наступила новая эра, характеризующаяся стремлением к прогрессу и развитию, на которые возлагают большие надежды наши два народа.
If they do, the dawning of a new era will never occur in Japan. Если так будет и дальше в Японии Никогда не наступит новая эра.