Примеры в контексте "Era - Эра"

Примеры: Era - Эра
We hope that the era of West African conflict will be followed by an era of peace, prosperity and renewal. Мы надеемся, что за эрой западноафриканских конфликтов последует эра мира, процветания и возрождения.
It's music of the era generation that I lived, the era of rock in Spanish. Это музыка эпохи поколение, которое я жил, эра рок-испански.
The era of globalization was also an era of technological globalization. Эра глобализации одновременно является и эрой технологической глобализации.
It had arrived and so, too, perhaps has a new era for journalism. А с ней, возможно, пришла новая эра журналистики.
In fact, the whole era of laboratory medicine is completely changing. В сущности, вся эра лабораторной медицины претерпевает кардинальные изменения.
In Mongolia, this year ushered in a new era. В Монголии в этом году наступила новая эра.
A new era has come for the joint development and exploitation of marine resources. Наступила новая эра совместного развития и эксплуатации морских ресурсов.
Father, it is easy to hit a son, but the era of little tyrants is over. Отец, сына ударить легко, но эра мелких тиранов закончена.
The post-cold war era had created new opportunities but also new threats. Эра, последовавшая за окончанием холодной войны, создала не только новые возможности, но и новые угрозы.
The political life of Armenia was thus entering a new era. Таким образом, в Армении началась новая эра политической жизни.
International relations in northeast Asia will become more subtle and unstable as the Kim Jong-il era ends. Международные отношения в северо-восточной Азии станут более непрочными и нестабильными, когда закончится эра Ким Чен Ира.
The available data support the view that we have indeed entered a new era of partnerships and alliances. Имеющиеся данные действительно подтверждают, что началась новая эра партнерских связей и союзов.
The period of bureaucratization in the United Nations must give way to the era of creation. На смену периоду бюрократизации в Организации Объединенных Наций должна прийти эра творчества.
The last 20 years in China have been the era of Mr. Deng Xiaoping. Последние 20 лет истории Китая - это эра г-на Дэн Сяопина.
A new decade - a new era - is now beginning for UNHCR. Для УВКБ начинается новое десятилетие и новая эра.
It was expected that a new era of peaceful coexistence, human respect and social justice would dawn. Существовали надежды на то, что начнется новая эра мирного сосуществования, человеческого уважения и социальной справедливости.
National courts have instituted proceedings, and as a result the era of impunity is ending. Национальные суды учредили процедуры, и в результате эра безнаказанности завершается.
The common public policy challenges posed by the current global era cross both national borders and institutional boundaries. Задачи в области общей государственной политики, которые ставит нынешняя глобальная эра, выходят за рамки как национальных, так и институциональных границ.
A new era of globalization of the economy and information and localization of social and political life had begun. Наступила новая эра глобализации экономики и информации и локализации социальной и политической жизни.
A new space era has opened recently for the country with ambitious planning for space development. Наступившая недавно новая космическая эра ознаменовалась для страны принятием обширных планов в области освоения космического пространства.
The era of solar PV power from large-scale grid-connected systems may arrive around 2020. Эра ввода в эксплуатацию солнечных фотоэлектрических установок, подключенных к центральным энергосистемам, может наступить приблизительно в 2020 году.
In this sphere, the kingly era of negotiation purely among States has passed. В этом плане прошла королевская эра переговоров между государствами.
Pakistan, like the rest of the world community, hopes that this new era will bring positive change in Afghanistan. Пакистан, как и все мировое сообщество, надеется, что эта новая эра принесет позитивные изменения в Афганистане.
The era of stabilization under Dayton is drawing to a close. Эра стабилизации в соответствии с Дейтонским соглашением подходит к концу.
The world of bipolar confrontation is no longer, and the era of cooperation is under way. Мира двуполярной конфронтации больше не существует, началась эра сотрудничества.