| We hope that the era of West African conflict will be followed by an era of peace, prosperity and renewal. | Мы надеемся, что за эрой западноафриканских конфликтов последует эра мира, процветания и возрождения. |
| It's music of the era generation that I lived, the era of rock in Spanish. | Это музыка эпохи поколение, которое я жил, эра рок-испански. |
| The era of globalization was also an era of technological globalization. | Эра глобализации одновременно является и эрой технологической глобализации. |
| It had arrived and so, too, perhaps has a new era for journalism. | А с ней, возможно, пришла новая эра журналистики. |
| In fact, the whole era of laboratory medicine is completely changing. | В сущности, вся эра лабораторной медицины претерпевает кардинальные изменения. |
| In Mongolia, this year ushered in a new era. | В Монголии в этом году наступила новая эра. |
| A new era has come for the joint development and exploitation of marine resources. | Наступила новая эра совместного развития и эксплуатации морских ресурсов. |
| Father, it is easy to hit a son, but the era of little tyrants is over. | Отец, сына ударить легко, но эра мелких тиранов закончена. |
| The post-cold war era had created new opportunities but also new threats. | Эра, последовавшая за окончанием холодной войны, создала не только новые возможности, но и новые угрозы. |
| The political life of Armenia was thus entering a new era. | Таким образом, в Армении началась новая эра политической жизни. |
| International relations in northeast Asia will become more subtle and unstable as the Kim Jong-il era ends. | Международные отношения в северо-восточной Азии станут более непрочными и нестабильными, когда закончится эра Ким Чен Ира. |
| The available data support the view that we have indeed entered a new era of partnerships and alliances. | Имеющиеся данные действительно подтверждают, что началась новая эра партнерских связей и союзов. |
| The period of bureaucratization in the United Nations must give way to the era of creation. | На смену периоду бюрократизации в Организации Объединенных Наций должна прийти эра творчества. |
| The last 20 years in China have been the era of Mr. Deng Xiaoping. | Последние 20 лет истории Китая - это эра г-на Дэн Сяопина. |
| A new decade - a new era - is now beginning for UNHCR. | Для УВКБ начинается новое десятилетие и новая эра. |
| It was expected that a new era of peaceful coexistence, human respect and social justice would dawn. | Существовали надежды на то, что начнется новая эра мирного сосуществования, человеческого уважения и социальной справедливости. |
| National courts have instituted proceedings, and as a result the era of impunity is ending. | Национальные суды учредили процедуры, и в результате эра безнаказанности завершается. |
| The common public policy challenges posed by the current global era cross both national borders and institutional boundaries. | Задачи в области общей государственной политики, которые ставит нынешняя глобальная эра, выходят за рамки как национальных, так и институциональных границ. |
| A new era of globalization of the economy and information and localization of social and political life had begun. | Наступила новая эра глобализации экономики и информации и локализации социальной и политической жизни. |
| A new space era has opened recently for the country with ambitious planning for space development. | Наступившая недавно новая космическая эра ознаменовалась для страны принятием обширных планов в области освоения космического пространства. |
| The era of solar PV power from large-scale grid-connected systems may arrive around 2020. | Эра ввода в эксплуатацию солнечных фотоэлектрических установок, подключенных к центральным энергосистемам, может наступить приблизительно в 2020 году. |
| In this sphere, the kingly era of negotiation purely among States has passed. | В этом плане прошла королевская эра переговоров между государствами. |
| Pakistan, like the rest of the world community, hopes that this new era will bring positive change in Afghanistan. | Пакистан, как и все мировое сообщество, надеется, что эта новая эра принесет позитивные изменения в Афганистане. |
| The era of stabilization under Dayton is drawing to a close. | Эра стабилизации в соответствии с Дейтонским соглашением подходит к концу. |
| The world of bipolar confrontation is no longer, and the era of cooperation is under way. | Мира двуполярной конфронтации больше не существует, началась эра сотрудничества. |