After Sin's defeat came the arrival of an era known as "the Eternal Calm". |
После поражения Греха пришла новая эра, названная как «Вечный покой». |
Along with the use of metal tools, this era also saw significant improvement in pottery technology. |
Наряду с использование металлических изделий, эта эра связана со значительным улучшением технологий изготовления керамики. |
By 1834 the Mission era had ended and California was under the control of the Mexican government. |
К 1834 году эра Миссий завершилась и в Калифорнии началась власть правительства Мексики. |
January 1 - Beginning of the Hispanic era, by orders of Octavian Caesar. |
1 января - Началась Испанская эра, по приказу Октавиана Августа. |
Mussolini has ended the era of humiliations. |
С приходом Муссолини закончилась эра унижения!». |
The implementation of the Establishment - the first of many - began an era of notorious conservatism in naval administration. |
С выполнением Уложения - первого из многих - началась пресловутая эра консерватизма в администрации флота. |
The modern era of Ibanez guitars began in 1957. |
Современная эра гитар Ibanez началась в 1957 году. |
In 1982 the era of the modern carnival began. |
В 1982 году началась эра современного карнавала. |
The modern era of cross-cultural studies began with George Murdock (1949). |
Современная эра кросс-культурных исследований началась с деятельности Джорджа Питера Мёрдока (1949). |
Following the World War I and regaining of Polish independence, a new era began for the company. |
После окончания Первой мировой войны и восстановление польской независимости для компании началась новая эра. |
The twenty-first century, the era of new technologies. |
Двадцать первый век, эра новых технологий. |
The Stan Smith haunted house era is over. |
Эра дома с привидениями Стэна Смита закончилась. |
A new era of active and varied monetary policy may have begun, with potential benefits for all. |
Сегодня, возможно, начинается новая эра активной и разнообразной денежно-кредитной политики, несущая всем потенциальную выгоду. |
The Berlusconi era is approaching its twilight, yet his sun is unwilling to set. |
Эра Берлускони близится к закату, но его солнце всё ещё не желает садиться. |
Today's era of globalization emerged with the spread of computers and the Internet. |
Нынешняя эра глобализации возникла параллельно с распространением компьютеров и Интернета. |
The new era may not be so propitious for political liberties. |
Новая эра может оказаться не столь благоприятной для политического либерализма. |
He could have witnessed the cooperation and progress that marked the post-war era. |
Он мог бы стать свидетелем сотрудничества и прогресса, которыми была отмечена послевоенная эра. |
The era when China made all the compromises in the relationship has passed. |
Уже прошла та эра, когда Китай шел на любые компромиссы в отношениях. |
In fact, the whole era of laboratory medicine is completely changing. |
В сущности, вся эра лабораторной медицины претерпевает кардинальные изменения. |
It had arrived and so, too, perhaps has a new era for journalism. |
А с ней, возможно, пришла новая эра журналистики. |
But that's, like, the easiest era. |
Но это типа самая простая эра. |
The prior era of economic globalization reached its peak in 1914, and was set back by the world wars. |
Предшествующая эра экономической глобализации достигла своего пика в 1914 году, когда мировые войны отбросили экономику назад. |
Gordon asserts that "the era of computers replacing human labor was largely over" during the past decade. |
Гордон утверждает, что «эра замены человеческого труда компьютерами по большому счету закончилась» в течение последнего десятилетия. |
With this event, a new era in Native American history began. |
С этим событием, началась новая эра в истории коренных американцев. |
The era of economic planning started in Himachal Pradesh in 1948. |
Эра экономического планирования началась в Химачал-Прадеше в 1948. |