Примеры в контексте "Era - Эра"

Примеры: Era - Эра
The turn of the millennium regenerated hope for a new era of togetherness in the international community. В преддверии нового тысячелетия окрепла надежда на то, что впереди человечество ожидает новая эра сплоченности и единения международного сообщества.
The era of Japanese militaristic and imperialist power has long gone, and the world is beating a path to China's door. Эра японского милитаристского и империалистического могущества давным-давно прошла, и мир прокладывает дорогу к двери в Китай.
Whenever this unique entity takes on a new guise, a new era is ushered in. Всякий же раз, когда эта уникальная реальность обретает новый облик, наступает новая эра.
This new era provides exciting possibilities and, at the same time, poses formidable challenges. Эта эра предполагает яркие возможности и в то же время ставит огромные проблемы.
An era of genuine pluralism of opinion has dawned. В Гвинее наступила эра подлинного информационного плюрализма.
Today a new era opens for East Timor in which to build an independent and prosperous nation. Сегодня для Восточного Тимора открывается новая эра строительства независимого и процветающего государства.
The fact remains, therefore, that the "new era" holds a serious injustice. Таким образом, фактом остается, что «новая эра» таит в себе серьезную несправедливость.
But a new era is beginning in my region, with new opportunities to move forward in democracy, security and peace. Однако в нашем регионе наступает новая эра, открывающая новые возможности для продвижения по пути демократии, безопасности и мира.
The colonial era was over; he thus called for mutual respect. Колониальная эра закончилась; поэтому оратор призывает к взаимному уважению.
Today, a new era might be in the making, ushering in an eco-efficient economy and an equitable development model. Сегодня, возможно, наступает новая эра, открывающая двери энергоэффективной экономике и модели равноправного развития.
A new era of international cooperation has arrived with the construction of ISS and it has brought numerous scientific and technical advancements. С созданием МКС началась новая эра международного сотрудничества, которая ознаменовалась многочисленными научно-техническими достижениями.
Let us make this era the finest hour of the United Nations. Пусть эта эра станет самым успешным периодом деятельности Организации Объединенных Наций.
Overall, it is clear that the response to the HIV/AIDS epidemic is entering a new era. В целом ясно, что в борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа наступает новая эра.
The current era has been one of global prosperity. Нынешняя эра - это эра глобального процветания.
A new era unlike this world has ever seen. Новая эра, какой прежде не видел мир.
A new era where we rule... Новая Эра, где мы будем править.
A new era has begun, with me as your leader. Настала новая эра, теперь я - ваш командир.
Our era of regret ends right now. Наша эра печали заканчивается прямо сейчас.
I kind of liked the Danny Burton era. А мне немного нравилась эра Дэнни Бертона.
The NICE era is well and truly over. «Хорошая» эра ушла в небытие.
What's this era in human history like? Что это за эра в человеческой истории?
So... a new era of sunlight and fairness? Так значит... эра солнечного света и справедливости?
A new era, a new school, a new walk. Новая эра, новая школа, новая походка.
Well, I'm the old avatar, and my era's not over yet. Так, я прежний аватар, и моя эра еще не окончена.
This Friday opens our national convention, and when the weekend is over, ends an era for me and my party. В эту пятницу открывается национальное собрание, и когда закончатся выходные, закончится и эра для меня и моей партии.