I take it from your less than glowing enthusiasm that you are now one of my... |
И беря за основу твой угасший энтузиазм что теперь ты одна из моих... |
We are now focusing our will, our determination and our enthusiasm, as a people, on building a peaceful, tolerant and developed nation. |
Сейчас мы как народ устремляем свою волю, свою решимость и свой энтузиазм на строительство мирной, толерантной и развитой нации. |
During all visits, he witnessed high numbers of people seeking to register and noted the enthusiasm and motivation among the population. |
В ходе всех этих посещений он наблюдал, как большое число людей стремились пройти регистрацию, и отметил энтузиазм и заинтересованность населения. |
The initial problems encountered in the registration process did not dampen the enthusiasm of the people of Guinea-Bissau in registering and obtaining voter identification documents. |
Первоначальные проблемы, возникшие в процессе регистрации, не охладили тот энтузиазм, с которым жители Гвинеи-Бисау стремились пройти регистрацию и получить удостоверение избирателя. |
It is critical that the momentum and enthusiasm that the voter registration process has generated be maintained through the polling. |
Принципиально важно, чтобы на этапе голосования сохранился тот импульс и энтузиазм, которые проявились на этапе регистрации избирателей. |
The Bureau considered the conclusions of THE PEP 2012 Symposium, noting that it had been a successful event, generating significant interest and enthusiasm. |
З. Бюро рассмотрело итоги симпозиума ОПТОСОЗ 2012 года, отметив, что этот симпозиум прошел успешно, вызвав интерес и энтузиазм. |
Many initiatives used innovative, creative strategies to inspire the enthusiasm and tap the energy of young people, both of which are essential to progress on sustainable development. |
Во многих инициативах использовались инновационные, творческие стратегии с целью вызвать энтузиазм у молодежи и использовать ее энергию для достижения прогресса в области устойчивого развития. |
I love the enthusiasm, Frank-n-Beans... but I think we're going to need a different kind of strategy here. |
Мне нравится твой энтузиазм, но нам нужна другая стратегия. |
Well... I love your enthusiasm, and, after all, I'm not a spring chicken. |
Что ж меня радует твой энтузиазм, да и я уже не юная девочка. |
And I love your enthusiasm for wanting to fix things around the house before the baby arrives, - but I'm sure she... |
И мне нравится твой энтузиазм в починке вещей в доме, пока не родился ребенок, но я уверена, она... |
I love your enthusiasm and your... height. |
Я обожаю твой энтузиазм и твой... рост. |
There's nothing lacking in their passion and enthusiasm! |
Нечто не может поколебать их страсть и энтузиазм! |
Bishop Bruce, I just want to say, I am so sorry if my enthusiasm put you off. |
Епископ Брюс, я только хочу сказать, что я сильно извиняюсь, если мой энтузиазм отпугнул вас. |
confidence, intelligence, and enthusiasm. |
уверенность в себе, ум и энтузиазм. |
However, lest that enthusiasm should wane with a change of government, and since not all Ugandans apparently shared that enthusiasm, it was important to put in place a systemic machinery that would afford continuity and the sustainability of gender mainstreaming throughout the country. |
Однако, чтобы этот энтузиазм не ослабел с изменением правительства и поскольку не все угандцы, очевидно, разделяют этот энтузиазм, важно создать систематический механизм, который будет характеризоваться преемственностью и устойчивостью с точки зрения учета гендерных факторов по всей стране. |
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you. |
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе. |
Their enthusiasm, their commitment to the aims of the revolution and the clarity of their vision should be harnessed to help build a new Libya. |
Энтузиазм молодежи, ее приверженность целям Революции и ее высокую сознательность следует поставить на службу созидания новой Ливии. |
The enthusiasm and involvement of all actors in education at all levels, as well as parents and students, are crucially important. |
Решающее значение в этой связи приобретают энтузиазм и заинтересованность всех субъектов системы образования, а также учащихся и их родителей. |
It was felt that his youth and enthusiasm would be put to better use there. |
Было высказано мнение о том, что молодость и энтузиазм, более эффективно были бы использованные там. |
Most heartening during these days, and during the entire process of the Cairo+5 review, has been the enthusiasm and seriousness of young voices claiming their rights and challenging us to respond with equal concern and enthusiasm. |
Наибольший оптимизм в эти дни, а также во время всего процесса обзора осуществления Программы действий Каирской конференции вселяет энтузиазм и серьезный подход молодежи, которая заявляет о своих правах и призывает нас ответить на это надлежащим образом. |
The young contractor from Indiana brings an enthusiasm and a level of integrity I appreciate and have long missed. |
Молодой подрядчик из Индианы выказывает энтузиазм и прямоту, которую я ценю, и которой очень не хватало. |
Might've been nice, had he shown the same enthusiasm for parenting when he and Penny were together. |
Было бы здорово, если бы он проявлял такой же энтузиазм в воспитании, когда они с Пенни были вместе. |
But I cannot feel the word expresses... the kind of... enthusiasm I am looking for in a new footman. |
Но я не чувствую, что это слово выражает, так сказать... энтузиазм, который я ищу в новом лакее. |
But you came to me with such vigor, and now it seems your enthusiasm for our arrangement is waning. |
Но вы начали работать со мной так бодро, а сейчас, кажется, ваш энтузиазм пошел на убыль. |
The enthusiasm for community forestry has been constrained by the weak tenure arrangements for communities in many countries. |
Энтузиазм в связи с практикой общинного лесопользования сдерживается тем фактом, что во многих странах механизмы общинного землевладения развиты слабо. |