Английский - русский
Перевод слова Enthusiasm
Вариант перевода Энтузиазм

Примеры в контексте "Enthusiasm - Энтузиазм"

Все варианты переводов "Enthusiasm":
Примеры: Enthusiasm - Энтузиазм
[chuckling] no, but thank you for the enthusiasm. Да нет, но спасибо за энтузиазм.
Morwenna, I'm sure Martin appreciates your enthusiasm. Морвенна, я уверена, что Мартин ценит твой энтузиазм...
Despite our enthusiasm, though, we still hadn't overtaken anyone. Ооо! Несмотря на наш энтузиазм, мы так никого и не обогнали.
Despite this progress, enthusiasm among the Bosnia and Herzegovina authorities for defence reform implementation has understandably waned since the NATO Istanbul summit. Не приходится удивляться, что, несмотря на достигнутый прогресс, с момента проведения Встречи на высшем уровне НАТО в Стамбуле энтузиазм властей Боснии и Герцеговины в отношении осуществления военной реформы ослабевает.
He also stressed the need to build on the enthusiasm created during the seminar and focus on future commitments. Он также подчеркнул необходимость того, чтобы использовать энтузиазм, возникший в ходе семинара, и сосредоточить внимание на будущих обязательствах.
Their enthusiasm, commitment and diligence have inspired me tremendously. Их энтузиазм, приверженность и прилежность колоссально вдохновляют меня.
The particular enthusiasm that several countries and their leaders, especially President Chirac, have manifested toward this topic is most encouraging. Особый энтузиазм, с которым некоторые страны и их руководители, особенно президент Ширак, относятся к этой теме, вселяет особую надежду.
We need to work out strategies and plans that arouse enthusiasm among nations and attract the fervent hopes of our peoples. Нам необходимо разработать стратегии и планы, которые вызывали бы энтузиазм наций и порождали у наших народов надежды.
We do not presume to be a model for others, but we are motivated by great enthusiasm and political resolve. Мы не претендуем на роль примера для всех, но нами движут энтузиазм и политическая решимость.
In order to achieve that objective, we need more than confidence and enthusiasm to promote progress. Чтобы достичь этой цели, нам требуется нечто большее, нежели уверенность и энтузиазм, направленные на содействие прогрессу.
Their enthusiasm and their idealism will animate this Organization for decades to come. Их энтузиазм и преданность идеалам будут воодушевлять эту Организацию в течение многих будущих десятилетий.
A general sense of lost hope is pervasive and the enthusiasm of the new millennium squandered. Распространяется общее чувство безнадежности, а энтузиазм, связанный с новым тысячелетием, рассеивается.
I have witnessed the enthusiasm and commitment of a great many CD Presidents. Я видела энтузиазм и приверженность очень многих председателей КР.
Its enthusiasm and proactive stance on many issues reflected laudable intentions. Ее энтузиазм и проактивная позиция по многим вопросам отражали похвальные намерения.
I see the enthusiasm and Indonesia perekembangan bloger really fast, hopefully in the future Indonesia also has a powerful online marketers. Я вижу, энтузиазм и Индонезии perekembangan Блогер очень быстро, мы надеемся в будущем Индонезия также имеет мощный маркетинг в Интернете.
He shared the enthusiasm of his contemporaries to the American Revolution, and became acquainted with Lafayette. Он разделял энтузиазм современников об Американской революции и подружился с Лафайетом.
Yorke said Napster "encourages enthusiasm for music in a way that the music industry has long forgotten to do". Том Йорк отреагировал на это с небольшим контрастом в своих словах: «Napster поддерживает энтузиазм к музыке, в том виде, который музыкальная индустрия уже давно забыла».
Linkstar tends to combine enthusiasm and pragmatism in its activity. «Линкстар» стремится совмещать в своей работе энтузиазм и прагматизм.
In first years everything accrues mainly because of enthusiasm, diligence and self-denial of ZOO director ing. В первые годы все возрастает главным образом из-за энтузиазм, старательность и самоотречение директора зоопарка инж.
Kohl came from the Palatinate and his enthusiasm for the very local dish brought it to a wider public. Коль родом из Пфальца, и его энтузиазм по поводу этого местного блюда популяризировал его в широкой публике.
Seeing his enthusiasm for building Nakajima's fishing website, Dahama invites him to Tokyo after his recovery. Увидев его энтузиазм в создания рыболовного сайта Накадзимы, Дахама приглашает его в Токио после выздоровления.
You have the enthusiasm of youth and your site will rejuvenate all those who follow you. У Вас есть энтузиазм молодежи и ваш сайт будет омолаживать все те, кто последуют за вами.
Jody Rosen of Rolling Stone felt 2 Chainz has "irrepressible enthusiasm" and also praised the guest artists and producers. Джоди Розен из Rolling Stone чувствовал, что у 2 Chainz'а есть «неудержимый энтузиазм», а также похвалил приглашенных рэперов и продюсеров.
Not everyone shared Huxley's enthusiasm. Далеко не все разделяли энтузиазм Хаксли.
Look, I appreciate your enthusiasm. Слушай, я ценю твой энтузиазм.