Английский - русский
Перевод слова Enthusiasm
Вариант перевода Энтузиазм

Примеры в контексте "Enthusiasm - Энтузиазм"

Все варианты переводов "Enthusiasm":
Примеры: Enthusiasm - Энтузиазм
I am also encouraged by the enthusiasm shown by Sierra Leone's political parties as they start preparing for the elections to be held in 2007. В меня вселяет надежду также и энтузиазм, проявляемый политическими партиями Сьерра-Леоне, начинающими подготовку к выборам 2007 года.
While their energy and enthusiasm are powerful tools in promoting social or political issues, they are also vulnerable to being misled and misused, often with disruptive results. В то время как их энергия и энтузиазм - это мощные инструменты для решения социальных или политических вопросов, они также уязвимы с точки зрения манипулирования ими, зачастую с деструктивными результатами.
However, even in this period when Conference negotiations have stagnated, enthusiasm among the international community for tackling disarmament and non-proliferation issues has not wavered. Между тем, даже в этот период стагнации на переговорах в рамках КР, у международного сообщества не ослабевал энтузиазм по поводу решения разоруженческих и нераспространенческих проблем.
All experts, whether from developed or developing countries, shared a high level of enthusiasm for learning and discussion about innovative mechanisms for agricultural finance. Все эксперты, будь то от развитых или развивающихся стран, продемонстрировали одинаково высокий энтузиазм, желая узнать и обсудить новаторские механизмы сельскохозяйственного финансирования.
We do not understand the new ambivalence of the international community, which seems to have moderated its initial enthusiasm to offer Somalia a consolidated rapid assistance programme. Мы не понимаем этого нового двойственного отношения международного сообщества, которое, похоже, умерило свой первоначальный энтузиазм в плане предложения Сомали консолидированной программы оперативной помощи.
Testimony of that is the enthusiasm for the African Peer Review Mechanism, which 23 countries, including Burkina Faso, have joined. Свидетельством этого служит энтузиазм в отношении Африканского механизма коллегиального обзора, к которому присоединились 23 государства, в том числе Буркина-Фасо.
The recent High-level Plenary Meeting of the General Assembly reaffirmed relevant international agreements and national commitments, sparking the enthusiasm of all parties for fulfilling internationally agreed development goals. Недавнее пленарное заседание Генеральной Ассамблеи на высшем уровне подтвердило соответствующие международные соглашения и национальные обязательства, вызвав у всех сторон энтузиазм по поводу выполнения согласованных международным сообществом целей в области развития.
However, despite our initial enthusiasm, it seems clear to me that in this Hall and around this building, it is business as usual. Однако, несмотря на наш первоначальный энтузиазм, мне кажется, что в этом зале и в данном здании это обычная повседневная работа.
We need to restore our enthusiasm for the Assembly as well as its credibility, for the benefit of our countries and our future generations. Нам нужно восстановить наш энтузиазм в отношении Ассамблеи и также ее авторитет во имя наших стран и наших грядущих поколений.
The experts from national capital demonstrated an exceptional degree of enthusiasm, indicating that they had never had such an opportunity to express their views and concerns in an international forum. Эксперты из столиц стран продемонстрировали исключительно высокий энтузиазм, отметив, что у них еще не было подобной возможности выразить свои мнения и озабоченности на международном форуме.
And enthusiasm that loh, durable... He can because he suksess learn more resistant than old friends, colleagues. И что энтузиазм Ло, прочного... Он suksess потому, что она может получить более устойчивы, чем старые друзья, коллеги.
In order to grow in our Firm, you will also need enthusiasm, commitment and a good sense of humor. Для продвижения в нашей Фирме также потребуется энтузиазм, полная отдача и хорошее чувство юмора.
The enthusiasm and commitment that were generated five years ago and the encouraging track record of the Fund so far need to increase and to be sustained. Тот энтузиазм и готовность, которые проявились пять лет тому назад, и обнадеживающие показатели в работе Фонда необходимо активизировать и поддерживать.
The authors of the various proposals aimed at bringing the Conference back to work could always count on your insight, imaginative comments, encouragement and enthusiasm for fostering consensus. Авторы различных предложений с целью вернуть Конференцию к работе могли неизменно рассчитывать на Ваши проницательные и творческие замечания, на поощрение и на Ваш энтузиазм в плане культивирования консенсуса.
The need to act decisively on this issue cannot be overemphasized, and we must capitalize on the momentum created and the enthusiasm generated thus far. Нужно постоянно подчеркивать необходимость в решительных действиях в этом вопросе, и мы должны использовать нынешнюю динамику и проявляемый энтузиазм.
He was noted for his opposition to paper money and the corn laws and his enthusiasm for parliamentary reform and the rural Englishmen. Он был отмечен за своё противостояние бумажным деньгам и хлебным законам, а также за энтузиазм в отношении парламентской реформы и англичан-сельчан.
After the 1896 launch was called off, enthusiasm declined for joining the expedition for the second attempt in 1897. После того как запуск 1896 года был отменён, энтузиазм среди желающих присоединиться ко второй попытке в 1897 году был не так высок.
She said herself His enthusiasm for mutation research was infectious and from that day on I switched to mutation research. Позже она вспоминала: «Его энтузиазм в исследованиях мутаций был столь заразителен, что я с того самого дня полностью переключилась на их изучение.
"Your manuscript not exudes enthusiasm..." "Ваш манускрипт не источает энтузиазм..."
If I didn't know you better I'd say your enthusiasm is on the wane. Если бы я не знал тебя лучше, я сказал бы, что твой энтузиазм пошёл на убыль.
Is that because you encourage fans enthusiasm for fights? Это потому, что вы поощряете энтузиазм поклонников драк?
With important reserves near populated areas, governments will need to temper their enthusiasm and think about the balance between risks and riches. Имея в наличии важные резервы возле населенных районов, правительству нужно будет умерить свой энтузиазм и подумать о балансе между рисками и богатствами.
The early post-crisis enthusiasm for new, globally agreed regulatory standards has given way to a range of national initiatives, driven by domestic political agendas, with little regard for cross-border compatibility. Ранний посткризисный энтузиазм о новых, согласованных на глобальном уровне стандартах регулирования уступил целому ряду национальных инициатив, движимых отечественными политическими программами, практически без учета к приграничной совместимости.
Teddy, while I appreciate your newfound enthusiasm, I do not think you would have proposed any of this yesterday. Я, конечно, ценю твой вновь обретенный энтузиазм, но думаю, что ещё вчера ты бы ничего подобного не предложил.
In spite of Crumb's enthusiasm, he was unsure about the film's production, and refused to sign the contract. Однако, несмотря на энтузиазм, Крамб не был уверен, что хочет доверить Бакши создание фильма, и отказался подписывать контракт.