Although we all having enthusiasm for learning. |
У нас резко повысился энтузиазм к учебе. |
We all recall the enthusiasm engendered by that solemn commitment. |
Мы все помним тот энтузиазм, который вызвало это торжественное обещание. |
Slow progress in the working group of the General Assembly on Security Council reform has decreased our enthusiasm and expectations for quick results. |
Медленный прогресс в деятельности рабочей группы Генеральной Ассамблеи по реформе Совета Безопасности охладил наш энтузиазм и заставил расстаться с надеждами на достижение быстрых результатов. |
Well, don't get ahead of yourself, but I appreciate the enthusiasm. |
Не стоит бежать впереди лошади, но мне нравится твой энтузиазм. |
But when developing countries pointed their fingers at secret bank accounts and hedge funds, IMF and US enthusiasm for greater transparency diminished. |
Но когда развивающиеся страны показали пальцем на секретные банковские счета и хеджевые фонды, энтузиазм МВФ и Соединенных Штатов по поводу большей прозрачности потух. |
Your enthusiasm, your idealism, your hard work. |
Ваш энтузиазм, ваш идеализм, ваша упорная работа. |
My enthusiasm in those days was fueled entirely by the alcohol. |
В те дни мой энтузиазм был вызван исключительно алкоголем. |
I wish Dr. Bell shared your enthusiasm, Zachary. |
Если б доктор Белл разделяла ваш энтузиазм, Закари. |
I like the enthusiasm, Chief. |
Мне нравится твой энтузиазм, начальник. |
The most important thing about an interview Is to express enthusiasm in a believable way. |
Самое важное в собеседовании - продемонстрировать энтузиазм как можно правдоподобнее. |
'Cause some individuals might mistake your enthusiasm for self-interest. |
Ведь некоторые могут принять твой энтузиазм за шкурный интерес. |
Well, I like your enthusiasm. |
Ну, мне нравится ваш энтузиазм. |
Dr. Bloom's enthusiasm is misplaced, s I think you know. |
Энтузиазм доктора Блум неуместен, как ты, я думаю, понял. |
I can't match your enthusiasm at the moment. |
В данный момент я не разделяю твой энтузиазм. |
All right, all right, your enthusiasm is duly noted. |
Хорошо, хорошо, ваш энтузиазм отмечен должным образом. |
I appreciate your enthusiasm, Officer Welch, but I don't think that'll be necessary. |
Хвалю ваш энтузиазм, офицер Уэлч, но не вижу в этом необходимости. |
Unfortunately, enthusiasm does not always lend itself to accurate results. |
К сожалению, энтузиазм не всегда гарантия точных результатов. |
Guess my... enthusiasm got the better of me. |
Предполагаю, что мой энтузиазм... получил лучше меня. |
So... I would like to pass the magnifying glass to someone who I know shares your unique enthusiasm. |
Так что... я бы хотел передать своё увеличительное стекло человеку, который без сомнения разделит ваш уникальный энтузиазм. |
Once Mr Farnon and I had roused his enthusiasm, he wanted to know the cost. |
Раз мы с мистером Фарноном разожгли его энтузиазм, он захотел узнать цену. |
I mean, I appreciate the enthusiasm. |
Я хочу сказать, я ценю энтузиазм. |
Your enthusiasm is intoxicating, my dear Bartik, but Zuse's time is precious. |
Твой энтузиазм заразителен, дорогой Бартик, но Зюс ценит своё время. |
Others feel that young people are unmotivated, apathetic, individualistic and self-centred and have lost enthusiasm for promoting social values. |
Другие полагают, что у молодежи нет целеустремленности, что ей присущи апатия, индивидуализм и сосредоточенность на своих проблемах и что она утратила энтузиазм в отношении поддержки социальных ценностей. |
The enthusiasm that member States have shown is a testimony of their faith in the credibility and usefulness of the zone. |
Энтузиазм государств-членов является свидетельством их веры в авторитет и целесообразность зоны. |
I like your enthusiasm, but still... |
Я ценю ваш энтузиазм, Филипп, но... |