Английский - русский
Перевод слова Enthusiasm
Вариант перевода Энтузиазм

Примеры в контексте "Enthusiasm - Энтузиазм"

Все варианты переводов "Enthusiasm":
Примеры: Enthusiasm - Энтузиазм
The people of Afghanistan showed great patience and enthusiasm throughout the Loya Jirga process, in spite of uncertainty about security and economic hardships. Народ Афганистана проявил большое терпение и энтузиазм в процессе Лойя джирги, несмотря на неопределенную ситуацию в области безопасности и экономические тяготы.
I want also to express my deep respect and thanks to all Panel members, who injected total commitment, enthusiasm and creativity into this important task. Хочу также выразить глубокое уважение и признательность всем членам Группы, которые продемонстрировали исключительную самоотдачу, энтузиазм и творческий подход при выполнении этой важной работы.
Today we must acknowledge that that great enthusiasm still has not materialized in concrete actions on a scale that would meet the legitimate aspirations of African continent. Сегодня мы должны признать, что этот большой энтузиазм пока еще не обрел форму конкретных мер, масштаб которых соответствовал бы законным стремлениям африканского континента.
We have to ask ourselves, individually and collectively, whether the enthusiasm and political commitment with which we endorsed the Declaration is being translated into programmes and projects. Мы должны спросить себя, в индивидуальном и коллективном порядке, удалось ли нам воплотить энтузиазм и политическую приверженность, с которыми мы поддержали эту Декларацию, в программы и проекты.
The CTC is encouraged by the Republic of Korea's enthusiasm in ratifying or acceding to all of the International Instruments related to the Prevention and Suppression of Terrorism. КТК высоко оценивает энтузиазм Республики Корея в деле ратификации или присоединения ко всем международным документам, касающимся предотвращения и пресечения терроризма.
Reliance on the commitment and enthusiasm of individual champions (including non-specialist gender focal points), while often inspirational to others, is ultimately unsustainable. Преданность делу и энтузиазм отдельных сотрудников (в том числе координаторов по гендерным вопросам, не являющихся специалистами), хотя нередко и служит вдохновляющим примером для других, в конечном счете является ненадежной основой.
It has fostered a stronger common vision for the programme, enhanced staff members' enthusiasm and commitment and reduced internal barriers through better collaboration and a greater focus on shared results. Укрепилось общее видение программы, повысился энтузиазм и приверженность сотрудников, уменьшились внутренние барьеры благодаря углублению сотрудничества и повышению внимания к совместным результатам.
Mr. Boding (San Marino) welcomed the enthusiasm and determination of States parties to improve the Non-Proliferation Treaty and ultimately to eliminate all nuclear weapons. Г-н Бодинг (Сан-Марино) приветствует энтузиазм и решимость государств-участников усовершенствовать Договор о нераспространении ядерного оружия и в конечном счете уничтожить все ядерное оружие.
Participants showed great enthusiasm for the survey, recognizing its potential usefulness for States carrying out self-assessments of progress made in implementing the Organized Crime Convention and its Protocols. Участники проявили большой энтузиазм в отношении обследования, признав его потенциальную пользу для государств, которые проводят самооценку хода осуществления ими Конвенции против организованной преступности и протоколов к ней.
That review showed that the enthusiasm and commitment displayed by world leaders at the 2000 Millennium Summit did not translate into the results we desired. Этот обзор показал, что энтузиазм и решимость, продемонстрированные мировыми лидерами на Саммите тысячелетия в 2000 году, не смогли воплотиться в желаемые результаты.
On the question of the Global Environmental Facility, we welcome the energy, enthusiasm and flexibility of its new Chief Executive Officer. Что касается вопроса о Глобальном экологическом фонде, то мы приветствуем энергию, энтузиазм и гибкость, которую в своей работе демонстрирует его новый директор.
It was agreed that the enthusiasm and synergies evident among the participating and other potential partners were a strong reason for endorsement and launching of the Oceans Training Initiative. Было выражено согласие с тем, что энтузиазм и синергические связи, которые характерны для участвующих и других потенциальных партнеров, дают все основания для одобрения и выдвижения инициативы по подготовке кадров в области океанов.
The sense of ownership generated by their involvement can significantly boost enthusiasm for the solution and its acceptance; Вызванное этим чувство сопричастности может значительно повысить энтузиазм по поводу такого решения и готовность поддержать его;
On the other hand, if there was no improvement in the delivery of basic social services, that would weaken public enthusiasm and support for the Government. С другой стороны, если положение в сфере предоставления основных социальных услуг не улучшится, это ослабит энтузиазм общественности и поддержку ею правительства.
At the outset, allow me to congratulate Ambassador Takasu of Japan, whose enthusiasm and leadership as Chairperson of the Commission have helped it to start to fulfil its potential. Прежде всего позвольте мне поздравить посла Японии Такасу, энтузиазм и руководство которого как Председателя Комиссии помогли ей начать реализовывать свой потенциал.
I appreciate your enthusiasm and the face, but I'm afraid it just won't work out. Я ценю ваш энтузиазм и лицо, Но я боюсь, ничего не получится.
He further said that he was encouraged by the enthusiasm of youth delegates, who were intent on creatively engaging in climate change issues. Он далее заявил, что он высоко ценит энтузиазм делегатов от молодежи, которые готовы принять творческое участие в решении проблем, связанных с изменением климата.
The enthusiasm and contributions of young people could be of significant help in protecting planet Earth from the threat of NEOs. Энтузиазм молодежи и ее вклад в эту работу может оказать значительную помощь в деле защиты планеты Земля от угроз, создаваемых ОСЗ.
I also thank you, Your Excellency, Mr. President, for the enthusiasm you have shown in convening this important meeting. Я также благодарю Вас, г-н Председатель, за тот энтузиазм, с которым Вы созвали это важное заседание.
Mr. Kressler, it's not particularly attractive to be so happy about this tragedy, so let's kill the enthusiasm. Мистер Кресслер, не очень красиво так радоваться случившейся трагедии, ... поэтому оставьте свой энтузиазм.
And each year, the city of Rosewood turns out to support our youth as they give us their time, energy, and enthusiasm. И каждый год жители Роузвуда приходят поддержать нашу молодежь, которая отдает все свое время, энергию и энтузиазм.
Our famous Lady Thatcher came to power, she said we want initiative and enterprise and enthusiasm and competition and all these things. Придя к власти, наша известная леди Тэтчер сказала что нам нужны инициативность, и предприимчивость, и энтузиазм, и соперничество, и тому подобные вещи.
Where was this enthusiasm last night? Где был такой энтузиазм прошлой ночью?
Are you losing your enthusiasm, Nathan? Вы теряете ваш энтузиазм, Натан?
Your enthusiasm for the program never waxes and wanes? Твой энтузиазм насчет программы никогда не ослабевает?