| Her enthusiasm, she thought it was so easy. | Ее энтузиазм, она думала, что это будет так просто. |
| The scanner in the airlock might mistake your enthusiasm as Cardassian... | Сканеры внутри шлюза могли бы принять вас за кардассианца, фиксируй они ваш энтузиазм... |
| Our enthusiasm to turn our Organization's goals into solid realities remains high. | Наш энтузиазм в том, что касается обращения целей нашей Организации в прочную реальность, остается высоким. |
| Such missions had been controversial and had quelled enthusiasm for such operations for almost a decade. | Эти миссии вызывали разногласия, и энтузиазм в отношении таких операций остыл почти на десятилетие. |
| I like your enthusiasm, and I want to harness it if I can. | И мне хотелось бы направить ваш энтузиазм в нужное русло. |
| Your infectious enthusiasm and zest for life. | Твой заразительный энтузиазм и интерес к жизни. |
| I didn't want to squelch her enthusiasm. | Я не хотел рубить на корню её энтузиазм. |
| A magical night when a ten has the self-esteem of a four and the depraved enthusiasm of a two. | Магическая ночь, когда у десятерых самооценка четырех и извращенный энтузиазм двоих. |
| You know, I appreciate the enthusiasm. | Ты знаешь, я ценю твой энтузиазм. |
| Mr. Lopez, while I appreciate your enthusiasm, my decision is... | М-р Лопес, я ценю ваш энтузиазм, но я принял решение... |
| Please don't tamp down my enthusiasm. | Пожалуйста, не убивай мой энтузиазм. |
| However there is no substitute for enthusiasm, and hers is off the charts. | Но это не заменит энтузиазм, а он у нее зашкаливает. |
| If you don't share our enthusiasm, and care for the vision of this company... | Если ты не разделяешь наш энтузиазм, и виденье этой компании... |
| As always, I love your enthusiasm. | Как и всегда, мне нравится ваш энтузиазм. |
| Intelligence, enthusiasm, and an air of confidence. | Ум, энтузиазм, и уверенный вид. |
| Just help me temper his enthusiasm. | Просто помоги мне умерить его энтузиазм. |
| I'm not sure that this enthusiasm is genuine. | Я не уверен, что весь этот энтузиазм настоящий. |
| Let's just say that enthusiasm was a poor substitute for expertise. | Скажем так, энтузиазм оказался плохой заменой квалификации. |
| I'm also aware of your increased enthusiasm. | Также я не мог не заметить возросший энтузиазм. |
| It brims with the kind of enthusiasm that only Bendigo can muster. | Такой безграничный энтузиазм можно обнаружить только в Бендиго. |
| We see a perfect example of organization and... enthusiasm which these boys have brought to this difficult task. | Видим отличную организацию труда... и энтузиазм, с которым ребята взялись за трудное дело. |
| She shares my enthusiasm for justice. | Она разделяет мой энтузиазм к правосудию. |
| I think the hardest part will be feigning enthusiasm. | Я думаю самое сложное будет изображать энтузиазм. |
| Thanks, but I'm not sure everyone shares your enthusiasm. | Спасибо, но по-моему не все разделяют ваш энтузиазм. |
| Sandborne's got her on experience, but it's hard to beat that kind of enthusiasm. | Сэндборн побивает ее опытностью, но сложно победить такой энтузиазм. |