Lenin's enthusiasm for chess was actively used in the USSR to popularize the game during the 1920 through 1980s. |
Увлечение Ленина шахматами активно использовалось в СССР для популяризации этой игры на протяжении 20-80-х годов XX века. |
It seems you share my enthusiasm in that regard. |
Похоже, вы разделяете это увлечение. |
Does she show pleasant enthusiasm when you mount her? |
Она проявляет приятное увлечение, когда у вас близость. |
Her son's new enthusiasm for the Visitors. |
новое увлечение своего сына - Визитёры. |
Enthusiasm for constructivism in Baku resulted in the creation of a local variety - "constructivism of Baku". |
Увлечение конструктивизмом в Баку привело к созданию его местной разновидности - «бакинского конструктивизма». |
The disadvantage of "Klezmer-jazz" was excessive enthusiasm drum solo. |
Недостатком «Клезмер-джаза» было чрезмерное увлечение соло на ударных. |
The enthusiasm was so high that there were lots of skydiving towers placed in city parks so anyone could perform jumps in there. |
Увлечение было столь популярным, что в городских парках культуры и отдыха устанавливались «парашютные вышки», с которых мог прыгнуть любой желающий. |
"They have helped and continue to help me understand, grow and advance." It is the unselfish involvement and enthusiasm of the director herself which is the key to our success. |
«Они мне помогали понимать, расти, и все еще заставляют развиваться.» Ключом успехов ресторанного коллектива является именно бескорыстный интерес и увлечение директора. |
Enthusiasm for and diligence in certain activities deserve encouragement, but careless lagging-behind can lead to apathy in the student. |
Увлечение какими-либо занятиями и усердие к ним достойны поощрения, а неосторожная задержка может привести к апатии ученика. |
By the early 1890s, public enthusiasm for such events had moved into bicycle racing, and the multiday running craze came to an end. |
К началу 1890-х годов, общественный энтузиазм к таким событиям переключился на велогонки, и увлечение многодневными пробегами пришло к концу. |
I only wonder at such unguarded enthusiasm for someone you know so little. |
Я просто гадаю, откуда такое беспечное увлечение малознакомым человеком. |