Английский - русский
Перевод слова Enthusiasm
Вариант перевода Энтузиазм

Примеры в контексте "Enthusiasm - Энтузиазм"

Все варианты переводов "Enthusiasm":
Примеры: Enthusiasm - Энтузиазм
We are also pleased at the enthusiasm Mr. Ban has demonstrated in leading the international Organization. Мы также с удовлетворением отмечаем энтузиазм г-на Пана, который он демонстрирует на посту руководителя нашей международной Организации.
Media in developing countries with limited means for direct United Nations coverage have expressed particular enthusiasm about this forthcoming service. Средства массовой информации в развивающихся странах, имеющие ограниченные средства для прямого охвата Организацией Объединенных Наций, выразили особый энтузиазм по поводу создания этой Службы.
Thus, paradoxically, the missionary enthusiasm for democracy ends up affecting the nature of democracy itself. Таким образом, как ни парадоксально, миссионерский энтузиазм в отношении демократии может закончиться тем, что отрицательно скажется на характере самой демократии.
The enthusiasm generated by the visit should further strengthen UNIDO's cooperation with India. Вызванный этими визитами энтузиазм послужит дальнейшему укреплению сотрудничества ЮНИДО с Индией.
UNF's key role here will be to energize a process that draws support and enthusiasm from involved Governments and major donors. Важнейшая роль ФООН в этом плане будет сводиться к стимулированию процесса, обеспечивающего привлечение поддержки и энтузиазм со стороны заинтересованных правительств и крупных доноров.
His energy and enthusiasm will see the AALCC successfully through many of the programmes. Его энергия и энтузиазм послужат залогом успешного выполнения ААКПК многих из намеченных программ.
They dampen the morale and enthusiasm of peacekeepers and the political will of troop-contributing countries. Это подрывает моральный дух и энтузиазм миротворцев, а также политическую волю стран, предоставляющих войска.
Otherwise, it will not be possible to generate enthusiasm. В противном случае поддерживать энтузиазм будет невозможно.
The enthusiasm and positive inputs on the subject have underlined its importance. Энтузиазм и позитивный вклад в этот вопрос подчеркивают его значение.
In the debate held in January, there was contagious enthusiasm regarding the final process of bringing East Timor to independence. В ходе состоявшихся в январе дискуссий был продемонстрирован всеобщий энтузиазм относительно завершения процесса перехода Восточного Тимора к независимости.
At its adoption, the programme elicited much excitement and enthusiasm. Принятие этой программы вызвало большую радость и энтузиазм.
The donors' enthusiasm, however, was overestimated. Тем не менее энтузиазм доноров был переоценен.
Experts noted that international enthusiasm for partnerships and collaboration in energy technology reflects awareness of the benefits of relying more on renewable energy sources. Эксперты отметили, что международный энтузиазм по поводу партнерских связей и сотрудничества в вопросах энергетических технологий свидетельствует об осознании тех выгод, которых можно добиться благодаря более активному использованию возобновляемых источников энергии.
The initial enthusiasm for mass education at independence soon gave way to the institutionalization of inequality. Первоначальный энтузиазм, который наблюдался после получения независимости по поводу массового образования, скоро уступил место узаконенному неравенству.
Although there was enthusiasm for preparing software to support Recommendation 31, no potential partners to develop it were identified. Несмотря на энтузиазм, проявленный в контексте подготовки программного обеспечения для рекомендации 31, потенциальные партнеры, могущие его разработать, не выявлены.
We commend in this respect the enthusiasm of the Congolese regarding the voter registration process. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем энтузиазм, с которым конголезцы приняли участие в процессе регистрации избирателей.
In this endeavour, the Government is banking on the support and enthusiasm of our people. В своих усилиях правительство полагается на поддержку и энтузиазм народа.
Secondly, we welcome the candour, courage and enthusiasm of the group of experts charged with considering sanctions against UNITA. Во-вторых, мы приветствуем прямоту, мужество и энтузиазм группы экспертов, которой было поручено проанализировать санкции в отношении УНИТА.
Even in the new member states, enthusiasm for the European family of democracies is cooling. Даже в новых странах-членах энтузиазм в отношении европейской семьи демократических государств слабеет.
Our achievements have injected a lot of enthusiasm and expectation. Наши достижения вызвали большой энтузиазм и вселили надежды.
Western Europe is increasingly inhabited by aging populations that have lost the incentive and enthusiasm to work hard, take risks, and be ambitious. Западная Европа все больше заселяется пожилым населением, которое потеряло стимул и энтузиазм много работать, рисковать и быть честолюбивым.
In fact, it should come as no surprise that enthusiasm for religious self-assertion is strongest among young, second-generation immigrants. На самом деле, не должно быть удивительно, что энтузиазм религиозного самоутверждения наиболее силен среди молодых иммигрантов второго поколения.
There has been great enthusiasm for this issue within the Non-Aligned Movement. Большой энтузиазм по этому поводу проявляет Движение неприсоединения.
In a very short time since the assumption of his post, he has demonstrated enthusiasm, ability and patience in leading this Organization. За короткий срок после вступления в должность он продемонстрировал энтузиазм, талант и терпение в деле управления Организацией.
As a result the initial enthusiasm and high expectations have begun to give way to disappointment and even criticism. А в результате этого первоначальный энтузиазм и высокие ожидания начинают уступать место разочарованию и даже критике.