| Appreciation is also due to the Executive Chairmen for the skill and enthusiasm with which they guided the Special Commission and UNMOVIC. | Заслуживают признания также умение и энтузиазм, с которыми исполнительные председатели руководили деятельностью Специальной комиссии и ЮНМОВИК. |
| Our enthusiasm has been tempered, however, by the disappointing inability of the Conference since then to agree on the implementation of this programme. | Однако наш энтузиазм был несколько смягчен разочаровывающей неспособностью Конференции договориться после этого о ходе осуществления принятой программы. |
| We also appreciate the sincere enthusiasm and expectations for our work that they have expressed in their statements. | Мы также ценим искренний энтузиазм и надежды на нашу работу, которые они выразили в своих заявлениях. |
| The international community is showing increased enthusiasm for the promotion of multilateral arms control and non-proliferation efforts. | Международное сообщество демонстрирует растущий энтузиазм в отношении поощрения многосторонних мер контроля над вооружениями и усилий по нераспространению. |
| He welcomed the enthusiasm that the representative of Nigeria had expressed for UNCITRAL's mission and products. | Он высоко ценит тот энтузиазм, с которым представитель Нигерии отозвался о задачах и материалах ЮНСИТРАЛ. |
| We are very encouraged by the enthusiasm and the commitment shown at this High-level Meeting. | Нас вдохновляют энтузиазм и приверженность, продемонстрированные на этом заседании высокого уровня. |
| I applaud your enthusiasm, but overconfidence is a trap. | Я приветствую твой энтузиазм, но самоуверенность это ловушка. |
| I appreciate your enthusiasm, but let's be real. | Я ценю ваш энтузиазм, но давайте будем реалистами. |
| We want to thank you for the enthusiasm you add to our efforts. | Мы хотим поблагодарить тебя за энтузиазм, что ты проявил в работе. |
| I love your enthusiasm, son, but it's way too dangerous. | Мне нравится твой энтузиазм, сынок, но это очень опасно. |
| Love your enthusiasm, but that job isn't open right now. | Мне нравится твой энтузиазм, но эта вакансия сейчас недоступна. |
| "Your manuscript did not generate enthusiasm..." I need more. | "Ваш манускрипт не источает энтузиазм..." Мне нужно что-то большее. |
| That's the wrong sport, but I like your enthusiasm. | Точно. Хоть это и не баскетбол, мне нравится твой энтузиазм. |
| Thank you, lexi, For your wildly inappropriate enthusiasm. | Спасибо, Лекси, за твой жаркий и неадекватный энтузиазм. |
| Your enthusiasm is very encouraging, Mr. Leech. | Ваш энтузиазм весьма ободряет, мистер Лич. |
| I appreciate your enthusiasm and your passion. | когда говорю, что мы ценим вашу страсть и энтузиазм. |
| Your enthusiasm brings a salty tear to the eye. | Твой энтузиазм до слёз меня умиляет. |
| Now I appreciate your enthusiasm, I do. | Сейчас, я ценю Ваш энтузиазм, правда. |
| Larry David, curb your enthusiasm. | Ларри Дэвид, Умерь свой энтузиазм. |
| Sort of lost the enthusiasm really, Terry. | У нас вроде как пропал энтузиазм, Терри. |
| My enthusiasm has made me insensitive to your needs. | Простите, мой энтузиазм сделал меня глухим к вашим нуждам. |
| You know, I get the feeling you don't share your father's enthusiasm about preserving the past. | Знаешь, мне кажется, что ты не разделяешь энтузиазм твоего папы насчет сохранения прошлого. |
| You could at least fake some enthusiasm. | Могла бы, по крайней мере подделать энтузиазм. |
| Your support and your enthusiasm is what has led to this triumph. | Ваша поддержка и энтузиазм обеспечили этот триумф. |
| It wasn't just Barry's enthusiasm that brought the crowd together. | Не только энтузиазм Бэрри сплотил целую толпу. |