Her enthusiasm, she thought it was so easy. |
Ее энтузиазм, она думала, что это будет так просто. |
The scanner in the airlock might mistake your enthusiasm as Cardassian... |
Сканеры внутри шлюза могли бы принять вас за кардассианца, фиксируй они ваш энтузиазм... |
Our enthusiasm to turn our Organization's goals into solid realities remains high. |
Наш энтузиазм в том, что касается обращения целей нашей Организации в прочную реальность, остается высоким. |
Such missions had been controversial and had quelled enthusiasm for such operations for almost a decade. |
Эти миссии вызывали разногласия, и энтузиазм в отношении таких операций остыл почти на десятилетие. |
I like your enthusiasm, and I want to harness it if I can. |
И мне хотелось бы направить ваш энтузиазм в нужное русло. |
Your infectious enthusiasm and zest for life. |
Твой заразительный энтузиазм и интерес к жизни. |
I didn't want to squelch her enthusiasm. |
Я не хотел рубить на корню её энтузиазм. |
A magical night when a ten has the self-esteem of a four and the depraved enthusiasm of a two. |
Магическая ночь, когда у десятерых самооценка четырех и извращенный энтузиазм двоих. |
You know, I appreciate the enthusiasm. |
Ты знаешь, я ценю твой энтузиазм. |
Mr. Lopez, while I appreciate your enthusiasm, my decision is... |
М-р Лопес, я ценю ваш энтузиазм, но я принял решение... |
Please don't tamp down my enthusiasm. |
Пожалуйста, не убивай мой энтузиазм. |
However there is no substitute for enthusiasm, and hers is off the charts. |
Но это не заменит энтузиазм, а он у нее зашкаливает. |
If you don't share our enthusiasm, and care for the vision of this company... |
Если ты не разделяешь наш энтузиазм, и виденье этой компании... |
As always, I love your enthusiasm. |
Как и всегда, мне нравится ваш энтузиазм. |
Intelligence, enthusiasm, and an air of confidence. |
Ум, энтузиазм, и уверенный вид. |
Just help me temper his enthusiasm. |
Просто помоги мне умерить его энтузиазм. |
I'm not sure that this enthusiasm is genuine. |
Я не уверен, что весь этот энтузиазм настоящий. |
Let's just say that enthusiasm was a poor substitute for expertise. |
Скажем так, энтузиазм оказался плохой заменой квалификации. |
I'm also aware of your increased enthusiasm. |
Также я не мог не заметить возросший энтузиазм. |
It brims with the kind of enthusiasm that only Bendigo can muster. |
Такой безграничный энтузиазм можно обнаружить только в Бендиго. |
We see a perfect example of organization and... enthusiasm which these boys have brought to this difficult task. |
Видим отличную организацию труда... и энтузиазм, с которым ребята взялись за трудное дело. |
She shares my enthusiasm for justice. |
Она разделяет мой энтузиазм к правосудию. |
I think the hardest part will be feigning enthusiasm. |
Я думаю самое сложное будет изображать энтузиазм. |
Thanks, but I'm not sure everyone shares your enthusiasm. |
Спасибо, но по-моему не все разделяют ваш энтузиазм. |
Sandborne's got her on experience, but it's hard to beat that kind of enthusiasm. |
Сэндборн побивает ее опытностью, но сложно победить такой энтузиазм. |