| There's a reason for Tommy's newfound enthusiasm for firearms. | Энтузиазм Томми по отношению к огнестрельному оружию имеет причины. |
| Just a little kissing, and she could feel my... enthusiasm. | Мы только поцеловались и она почувствовала мой... энтузиазм. |
| And I applaud your enthusiasm, But I think you should take this decision a little more seriously. | И приветствую твой энтузиазм, но мне кажется, ты должен отнестись к этому решению немного более серьезно. |
| Serena's enthusiasm is like the bat signal for bad ideas. | Энтузиазм Серены как сигнал к плохим идеям. |
| I especially like the way her constant enthusiasm doesn't get on my nerves. | В особенности её неиссякаемый энтузиазм - он вовсе не нервирует меня. |
| So maybe we should stop criticizing and start celebrating governments' enthusiasm for spending on education. | Так может быть уже пора прекратить критиковать и начать праздновать энтузиазм правительств нести затраты на образование. |
| When, in 1997 at NATO's Madrid summit, Romania was turned down, public enthusiasm cooled. | Когда в 1997 году на встрече НАТО в Мадриде кандидатура Румынии была отклонена, общественный энтузиазм поутих. |
| The enthusiasm is obvious, and the campaign is already under way and highly spirited. | Энтузиазм очевиден, и кампания уже очень энергично идет полным ходом. |
| Squaring the circle of justice and growth was a necessary idea but not one that could ever inspire widespread enthusiasm and popular support. | Найти квадратуру круга правосудия и экономического роста было необходимой идеей, но не той идеей, которая однажды могла бы вдохновить широко распространенный энтузиазм и народную поддержку. |
| The Soviet leader asked me to control public enthusiasm in order to prevent chaos and bloodshed. | Советский лидер попросил меня держать энтузиазм общественности под контролем с тем, чтобы предотвратить хаос и кровопролитие. |
| And words and enthusiasm actually happen to be the recipe for lexicography. | А слова плюс энтузиазм - это настоящий рецепт лексикографии. |
| Among the Eurovision's fansites, "World" received mixed reviews whereas among the fans it was met with strong enthusiasm. | Среди фанатов конкурса «World» получил смешанные рецензии, в то время как среди болельщиков песня встретила сильный энтузиазм. |
| And that your enthusiasm and confidence makes me confident and enthusiastic. | Ваш энтузиазм и доверие делают меня уверенным и полным энтузиазма. |
| We're proud of ourselves but when you think about it our enthusiasm's a sham. | Мы гордимся собой, но когда думаешь об этом весь наш энтузиазм просто бутафория. |
| But we appreciate your enthusiasm, Kurt. | Но мы ценим твой энтузиазм, Курт. |
| Bernie Sanders, a self-described socialist, inspires enthusiasm. | Берни Сандерс, представляющийся социалистом, внушает энтузиазм. |
| I love your enthusiasm, but I don't have much time for politics. | Мне нравится твой энтузиазм, но у меня нет времени на политику. |
| I remember having to restrain your enthusiasm on several occasions. | Я помню, мне даже приходилось несколько раз остужать твой энтузиазм. |
| I wanted to share my friends' enthusiasm, but I couldn't. | Я хотел разделить энтузиазм своих друзей, но не мог. |
| My enthusiasm for Parish involvement has faded recently. | Мой энтузиазм по поводу участия в делах прихода недавно иссяк. |
| His enthusiasm was and remains an inspiration for us to continue this work. | Его энтузиазм вдохновлял и по-прежнему вдохновляет нас на продолжение этой работы. |
| I can't say I share your enthusiasm for the idea. | Не могу сказать, что я разделяю ваш энтузиазм по поводу этой идеи. |
| But the enthusiasm for exploring Mars was only tempered. | Но энтузиазм вокруг исследования Марса не прошел. |
| Bring down the enthusiasm, Rachael Ray. | Умерь свой энтузиазм, Рейчел Рэй. |
| I'm afraid I rather lost enthusiasm for the project. | Боюсь, её проект перестал вызывать у меня энтузиазм. |