There's a reason for Tommy's newfound enthusiasm for firearms. |
Энтузиазм Томми по отношению к огнестрельному оружию имеет причины. |
Just a little kissing, and she could feel my... enthusiasm. |
Мы только поцеловались и она почувствовала мой... энтузиазм. |
And I applaud your enthusiasm, But I think you should take this decision a little more seriously. |
И приветствую твой энтузиазм, но мне кажется, ты должен отнестись к этому решению немного более серьезно. |
Serena's enthusiasm is like the bat signal for bad ideas. |
Энтузиазм Серены как сигнал к плохим идеям. |
I especially like the way her constant enthusiasm doesn't get on my nerves. |
В особенности её неиссякаемый энтузиазм - он вовсе не нервирует меня. |
So maybe we should stop criticizing and start celebrating governments' enthusiasm for spending on education. |
Так может быть уже пора прекратить критиковать и начать праздновать энтузиазм правительств нести затраты на образование. |
When, in 1997 at NATO's Madrid summit, Romania was turned down, public enthusiasm cooled. |
Когда в 1997 году на встрече НАТО в Мадриде кандидатура Румынии была отклонена, общественный энтузиазм поутих. |
The enthusiasm is obvious, and the campaign is already under way and highly spirited. |
Энтузиазм очевиден, и кампания уже очень энергично идет полным ходом. |
Squaring the circle of justice and growth was a necessary idea but not one that could ever inspire widespread enthusiasm and popular support. |
Найти квадратуру круга правосудия и экономического роста было необходимой идеей, но не той идеей, которая однажды могла бы вдохновить широко распространенный энтузиазм и народную поддержку. |
The Soviet leader asked me to control public enthusiasm in order to prevent chaos and bloodshed. |
Советский лидер попросил меня держать энтузиазм общественности под контролем с тем, чтобы предотвратить хаос и кровопролитие. |
And words and enthusiasm actually happen to be the recipe for lexicography. |
А слова плюс энтузиазм - это настоящий рецепт лексикографии. |
Among the Eurovision's fansites, "World" received mixed reviews whereas among the fans it was met with strong enthusiasm. |
Среди фанатов конкурса «World» получил смешанные рецензии, в то время как среди болельщиков песня встретила сильный энтузиазм. |
And that your enthusiasm and confidence makes me confident and enthusiastic. |
Ваш энтузиазм и доверие делают меня уверенным и полным энтузиазма. |
We're proud of ourselves but when you think about it our enthusiasm's a sham. |
Мы гордимся собой, но когда думаешь об этом весь наш энтузиазм просто бутафория. |
But we appreciate your enthusiasm, Kurt. |
Но мы ценим твой энтузиазм, Курт. |
Bernie Sanders, a self-described socialist, inspires enthusiasm. |
Берни Сандерс, представляющийся социалистом, внушает энтузиазм. |
I love your enthusiasm, but I don't have much time for politics. |
Мне нравится твой энтузиазм, но у меня нет времени на политику. |
I remember having to restrain your enthusiasm on several occasions. |
Я помню, мне даже приходилось несколько раз остужать твой энтузиазм. |
I wanted to share my friends' enthusiasm, but I couldn't. |
Я хотел разделить энтузиазм своих друзей, но не мог. |
My enthusiasm for Parish involvement has faded recently. |
Мой энтузиазм по поводу участия в делах прихода недавно иссяк. |
His enthusiasm was and remains an inspiration for us to continue this work. |
Его энтузиазм вдохновлял и по-прежнему вдохновляет нас на продолжение этой работы. |
I can't say I share your enthusiasm for the idea. |
Не могу сказать, что я разделяю ваш энтузиазм по поводу этой идеи. |
But the enthusiasm for exploring Mars was only tempered. |
Но энтузиазм вокруг исследования Марса не прошел. |
Bring down the enthusiasm, Rachael Ray. |
Умерь свой энтузиазм, Рейчел Рэй. |
I'm afraid I rather lost enthusiasm for the project. |
Боюсь, её проект перестал вызывать у меня энтузиазм. |