Английский - русский
Перевод слова Enthusiasm
Вариант перевода Энтузиазм

Примеры в контексте "Enthusiasm - Энтузиазм"

Все варианты переводов "Enthusiasm":
Примеры: Enthusiasm - Энтузиазм
The meeting thanked Mr. Schrage for his enthusiasm, inclusiveness, commitment and all his hard work throughout the life of the Convention, from 1987, through its negotiation, signature and adoption, entry into force and promotion of its wider application. Участники совещания выразили гну Шраге признательность за его энтузиазм, толерантность, целеустремленность и всю его энергичную деятельность начиная с 1987 года на всех этапах жизненного цикла Конвенции, т.е.
[electronic tone] [message] It is gratifying that your enthusiasm for our planet continues unabated. ћы понимаем, что ваш энтузиазм к нашей планете не легко сломать.
She was worried about her son after he was forced to stop playing basketball at school, and was relieved knowing that his enthusiasm was renewed after he became the girls' coach. Волновалась за сына, когда он потерял энтузиазм к баскетболу в школе, и обрадовалась, когда увидела, как его интерес вернулся после становления тренером команды девочек.
We can take heart in the widespread enthusiasm shown by so many organizations and experts throughout the world, teaching and learning about road safety and taking the initiative to make roads safer. Источником вдохновения для нас может служить тот широко распространившийся энтузиазм, который проявляют столь большое число организаций и экспертов по всему миру, занимающихся учебно-просветительской деятельностью в отношении дорожной безопасности и выступающих с инициативами, призванными сделать дороги безопаснее.
We believe that this work is critical to enhancing the effectiveness of the Certification Scheme, and we are encouraged by the widespread participation and overall enthusiasm for this initiative. Мы считаем, что эта работа крайне важна для повышения эффективности системы сертификации, и нас радует широкое участие в этой инициативе и тот энтузиазм, с которым она была встречена.
Through their participation in the proceedings, the youth not only provided a constant reminder of the continuing relevance and importance of the Convention, they also generated an environment of enthusiasm through all of their activities that remained evident throughout the two days. Участие молодежи в работе совещания не только служило постоянным напоминанием о сохраняющейся злободневности и важности Конвенции, но также вселяло воодушевление и энтузиазм во всех участников этого двухдневного мероприятия.
It was suggested that in the case of discussions in forums where gender is the/or a main issue, such as the Commission on the Status of Women and the Third Committee of the General Assembly, there is a good level of enthusiasm and commitment. Было высказано мнение о том, что при обсуждении на форумах, основным или одним из основных вопросов которых является гендерная проблематика, таких как Комиссия по положению женщин или Третий комитет Генеральной Ассамблеи, наблюдаются значительный энтузиазм и приверженность.
Mrs. INOGUCHI (Japan): Mr. President, at the outset, allow me to express my appreciation to you for your energy and enthusiasm in conducting the presidency of the Conference at a time when pessimism and cynicism are closing in on us. Г-жа ИНОГУТИ (Япония) (перевод с английского): Г-н Председатель, вначале позвольте мне выразить Вам признательность за ту энергию и энтузиазм, с какими Вы осуществляете председательство на Конференции по разоружению, в то самое время когда нас густо обволакивает пессимизм и цинизм.
The growing participation of our people in these electoral processes clearly shows the enthusiasm of our citizens - mostly young people - who believe in democracy and aspire to live in peace and to move forward, united, in building a better future. Растущее участие нашего народа в этих выборных процессах ясно продемонстрировало энтузиазм наших граждан - в основном молодых людей, которые верят в демократию и полны стремления жить в мире и идти плечом к плечу по пути построения лучшего будущего.
This met with little enthusiasm by two of the other Directors François Ermerins and Jean Henri van Swinden, and by the Representative Assembly, that rejected the project on 11 June 1801, by fifty votes to twelve. Проект вызвал небольшой энтузиазм у коллег Безье по директории Франсуа Эрмеринса и Жана Анри ван Суиндена и Национальной ассамблеи, отклонившей его 11 июня 1801 года (12 голосов «за», 50 голосов «против»).
So, all you have to do is sign that form and you and your staff can take full advantage of all the skill and enthusiasm I have to offer for an entire year. Все, что Вам нужно сделать, это подписать этот бланк, и после этого Вы и Ваша команда получите в свое распоряжение все мои способности и энтузиазм на целый год - абсолютно бесплатно.
The enthusiasm of the Croatian troops grew when at Siófok the Ban received a letter from Ferdinand I cancelling the decree removing him from all positions, also promoting him to be general commander of all troops in Hungary. Энтузиазм хорватских войск возрос, когда в Шиофоке бан получил рескрипт Фердинанда I (датированный 4-м сентября), отменявший манифест об отставке Елачича, и назначавший его на должность главнокомандующего всех имперских войск в Венгрии.
The affection that the children showed for them and their enthusiasm with which they showed the Special Rapporteur around the facility and talked openly about the problems and challenges they faced has to be praised. Следует особо отметить привязанность, с которой к ним относятся дети, и их энтузиазм, с которым они провели Специального докладчика по всему учреждению и открыто говорили о проблемах и трудностях, с которыми они сталкиваются.
Enthusiasm is très passé? Энтузиазм - эс трей пассе (фр)?
The collection describes the establishment of new branches of industry in the southern part of the island and in the Kuriles, and the development of the economy of the northern part of the region. It transmits the spirit of that time and the enthusiasm of the people. Дух того времени, энтузиазм людей передают экспонаты следующего комплекса, рассказывающего о создании в Южной части области и на Курилах новых отраслей промышленности, развитии экономики в северной части области.
The challenge we face, therefore, is to be able to use all this energy, enthusiasm and political will decisively to improve the situation of children and promote the level of the enjoyment of their rights. Notes Следовательно, стоящая перед нами задача заключается в нахождении возможности использовать всю эту энергию, энтузиазм и политическую волю для решительного улучшения положения детей и повышения уровня осуществления их прав.
by the United States State Department, the elections recorded a high turnout, the peoples' enthusiasm reflected in the large number of voters at polling stations, and calm prevailed over most of the country, with only isolated violent incidents. Названные представителями Государственного департамента США мирными и профессиональными 2/ эти выборы отличались высокой явкой, энтузиазм населения проявился в значительном числе избирателей, прибывших на участки для голосования, и на большей части территории страны отмечалась спокойная обстановка, за исключением лишь отдельных инцидентов, характеризовавшихся проявлением насилия.
Enthusiasm counts for a great deal, my Lord. Perhaps we could apply some scientific methodology as well. Энтузиазм - это прекрасно, милорд, но возможно нам стоит присовокупить к нему научный подход.
Enthusiasm for what are usually enjoyable activities fades. Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности.
It's like the enthusiasm Just explodes out of your face. Твой энтузиазм так и брызжет.
We'll simply put that down to enthusiasm. Мы просто попритушим энтузиазм.