Английский - русский
Перевод слова Enlargement
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Enlargement - Расширение"

Все варианты переводов "Enlargement":
Примеры: Enlargement - Расширение
In a sense, Russia has behaved like Greece in claiming that NATO enlargement threatens its security. В некотором смысле, Россия повела себя подобно Греции, заявив, что расширение НАТО угрожает её безопасности.
But enlargement is not such an issue. Но расширение - вопрос меньшего значения.
The West promised to continue enlargement at the Washington Summit of April 1999. Запад обещал продолжить расширение на Вашингтонском саммите в апреле 1999 года.
An important process that is now developing in Europe is the enlargement of the Euro-Atlantic structures. Важный процесс, который идет сейчас в Европе - расширение евро-атлантических структур.
The second millennium project, which has far-reaching consequences, is the enlargement of the European Union. Второй проект тысячелетия, имеющий большие последствия, - это расширение Европейского союза.
Furthermore, the enlargement of that category could create more problems than benefits. Более того, расширение этой категории скорее может создать проблемы, чем дать преимущества.
The Philippines favours the enlargement of the membership of the Council in order to enhance its efficiency and effectiveness. Филиппины выступают за расширение членского состава Совета с целью укрепления его эффективности и действенности.
The risk of such an enlargement of the present topic would be the possible overlapping with the topic of diplomatic protection. Расширение нынешней темы чревато риском возможного дублирования темы дипломатической защиты.
This enlargement was not conceivable in the case of interpretative declarations, which could be formulated, modified or withdrawn at any time. Такое расширение неприемлемо в случае заявлений о толковании, которые могут формулироваться, меняться или сниматься в любое время.
However, enlargement of the Partnerships Office would have some modest budgetary implications in the context of the budget for the biennium 2006-2007. Однако расширение Управления по вопросам партнерства все же будет иметь небольшие последствия для бюджета на двухгодичных период 2006 - 2007 годов.
The enlargement must adequately reflect sea changes such as decolonization, the end of the cold war and globalization. Расширение должно адекватно отражать такие крупные перемены, как деколонизация, окончание холодной войны и процесс глобализации.
We accept that the eventual Charter amendments implementing enlargement of the Council must be adopted under Article 108. Мы согласны с тем, что окончательные поправки к Уставу, в которых будет закреплено расширение членского состава Совета, должны приниматься согласно статье 108.
We believe that the enlargement should reflect the increased number of United Nations Member States. Мы считаем, что расширение Совета Безопасности должно отражать возросший членский состав Организации Объединенных Наций.
Recent CD expansion has proved that concerns of ineffectiveness in connection with its membership enlargement are not well founded. Недавнее расширение состава КР доказало, что озабоченности по поводу снижения эффективности в связи с расширением ее состава являются необоснованными.
Following the euro area enlargement and the consequent reduced exchange- and interest-rate risk, intraregional trade and investment flows are expected to strengthen further. Благодаря расширению еврозоны и последующему сокращению валютных и процентных рисков ожидается дальнейшее расширение внутрирегиональных торговых и инвестиционных потоков.
We would prefer that this enlargement be restricted to the non-permanent member category. Мы бы предпочли, чтобы это расширение было ограничено только категорией непостоянных членов.
We endorse the enlargement of the membership of the Security Council in order to have a better balance between developed and developing countries. Мы выступаем за расширение членского состава Совета Безопасности для выравнивания баланса между развитыми и развивающимися странами.
Against that background, Australia continues to support an enlargement of the Council in both categories: permanent and elected members. Однако Австралия по-прежнему поддерживает расширение обеих категорий членов Совета: постоянных и непостоянных.
The enlargement of the Council in both categories is, as I said, at the core of a genuine reform. Расширение Совета в обеих категориях является, как я уже отмечал, ключевым моментом подлинной реформы.
That does not mean, of course, that such enlargement is lawful. Признание этого факта, естественно, не означает, что такое расширение является законным.
In fact, enlargement is long overdue, as the last expansion dates back to 1999. Фактически расширение уже давно назрело, поскольку последнее увеличение ее членского состава имело место в 1999 году.
It believes that the enlargement of the membership of the Conference deserves due attention. Она считает, что должного внимания заслуживает расширение членского состава Конференции.
This enlargement can enrich our work. Это расширение может обогатить нашу работу.
The proposed enlargement of the right to vote suggested that the islanders were incapable of wisely choosing their leaders. Предлагаемое расширение права голоса наводит на мысль о том, что островитяне неспособны разумно выбирать своих лидеров.
The enlargement of the EU has led to an enormous increase and strengthening of economic ties in the Danube Corridor and beyond. Расширение ЕС привело к существенному увеличению и укреплению экономических связей в Дунайском коридоре и за его пределами.