Английский - русский
Перевод слова Enlargement
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Enlargement - Расширение"

Все варианты переводов "Enlargement":
Примеры: Enlargement - Расширение
Enlargement of the EU with a number of Central and Eastern European countries will strengthen resistance to Franco-German initiatives in this direction. Расширение Евросоюза за счет ряда стран Центральной и Восточной Европы приведет к усилению сопротивления франко-германским инициативам в этом направлении.
Enlargement will make Russia an even more important partner for the EU. Расширение сделает Россию еще более важным партнером для Евросоюза.
Enlargement will undoubtedly pose many practical problems. Расширение безусловно столкнется со многими практическими проблемами.
Enlargement has made far-away countries our neighbors. Расширение сделало далекие страны нашими соседями.
Enlargement of the Conference has a meaning of its own quite independent of considerations of the moment. Расширение Конференции имеет смысл уже само по себе, независимо от конъюнктурных соображений.
Enlargement should be accomplished on a consensus basis and as a package. Расширение должно проводиться на согласованной основе и в качестве пакета.
Statistics on audio-visual services: Enlargement, consolidation and regular use of the appropriate data bases. Статистика аудиовизуальных услуг: Расширение, совершенствование и регулярное использование соответствующих баз данных.
Enlargement still remains an indispensable component of our overall task, calling for an extra dose of creativity. Расширение по-прежнему остается незаменимым компонентом нашей общей задачи, требующим дополнительного творческого подхода.
Enlargement: What changes for business in Europe? Расширение ЕС и связанные с ним изменения в сфере предпринимательства в Европе
Enlargement should take place only in non-permanent membership and there should be no new permanent members. Расширение членского состава должно происходить только за счет непостоянных членов, а новых постоянных членов быть не должно.
Enlargement of the Union's membership is a major political issue, with division over how far the bloc should expand. Расширение Европейского союза является очень важным политическим вопросом, с обсуждением того, до каких размером он может быть расширен.
Enlargement should be accomplished through a process of open-ended negotiations on the basis of consensus. Расширение членского состава должно осуществляться с помощью открытых переговоров на основе консенсуса.
Enlargement, however, cannot be limited to the addition of one or two countries. Расширение членского состава, однако, не может ограничиваться добавлением одной или двух стран.
Enlargement and diversification of programmes for economic and social development and for protection of the environment are imperative. Необходимы расширение и диверсификация программ экономического и социального развития и программ защиты окружающей среды.
Enlargement is proving to be a catalyst for greater regional cooperation. Расширение членского состава служит катализатором развития регионального сотрудничества.
Enlargement of the territorial data base towards social and environmental aspects. Расширение базы территориальных данных и включение в нее социальных и экологических аспектов.
Enlargement of the European Union eastward is the great challenge of the coming years. Расширение Европейского Союза на восток станет серьезным вызовом предстоящих лет.
Enlargement , he says, will render imperative a fundamental reform of the European institutions. «Расширение», - сказал он, - «неумолимо приведет к фундаментальной реформе европейских институтов.
Enlargement of the membership of the Conference on Disarmament would definitely be a step towards adapting to the new realities. Расширение членского состава Конференции по разоружению, безусловно, будет шагом вперед на пути адаптации к новым реальностям.
Enlargement might in fact be easier and more attractive to those currently outside if a less rigid approach were evident. Более того, расширение может пройти легче, и оно может быть более привлекательным для тех стран, которые в настоящее время не входят в ЭВС, если будет налицо менее жесткий подход.
Enlargement of the national scheme of child vaccination, introduction of the new rubella vaccine in such a scheme. расширение национального плана вакцинации детей, включение в этот план новой вакцины от краснухи.
(c) Enlargement of subregional networks as a result of technical cooperation activities; с) расширение субрегиональных сетей в результате деятельности по техническому сотрудничеству;
Enlargement of domestic markets, strengthening of subregional and regional markets, and external assistance in diversification and in trade development are required. Требуется также расширение внутренних рынков, укрепление субрегиональных и региональных рынков и оказание внешней помощи в усилиях по диверсификации и развитию торговли.
Statistics on communication, postal and telecommunication services: Enlargement, consolidation and regular updating of the database, extending it with economic and other indicators. Статистика услуг в области связи, почты и телекоммуникаций: Расширение, совершенствование и регулярное обновление базы данных, включение в нее экономических и других показателей.
Enlargement of the current used sequence of accounts for agriculture; расширение используемой в настоящее время последовательности счетов сельского хозяйства;