Английский - русский
Перевод слова Enlargement
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Enlargement - Расширение"

Все варианты переводов "Enlargement":
Примеры: Enlargement - Расширение
If EU governments are able to strengthen central political institutions, enlargement may be successful; if not, it may be blocked. Если правительства государств ЕЭС смогут усилить центральные политические институты, расширение может пройти успешно; если нет - процесс застопорится.
Moreover, NATO enlargement has meant that Europe itself has still not emerged from the Cold War. Более того, расширение НАТО означало, что сама Европа все еще не покончила с «холодной войной».
Further enlargement led to a quadratic shape of the temples. Дальнейшее расширение привело к квадратной форме храмов.
The most pressing reform issue continues to be the enlargement of the membership of the CD. Самым неотложным вопросом реформирования по-прежнему является расширение членского состава КР.
The enlargement of these markets is mainly dependent on variables different from the first group. Расширение этих рынков зависит главным образом от переменных, которые отличаются от аналогичных показателей для первой группы.
The enlargement of membership is a major priority of the Bangkok Agreement. Одной из основных приоритетных задач Бангкокского соглашения является расширение членского состава.
Of course enlargement of itself will not resolve all the problems which are paralysing important areas of the Conference's work. Разумеется, расширение само по себе не решит всех проблем, оказывающих парализующее воздействие на важных направлениях работы Конференции.
We remain convinced however that the enlargement will strengthen, not weaken, this body. Однако мы по-прежнему убеждены, что расширение укрепит, а не ослабит этот форум.
Indeed, the United States could not agree to a Council enlargement that did not result in their permanent membership. По сути, Соединенные Штаты не смогут согласиться на какое-либо расширение Совета, которое не приведет к их принятию в постоянные члены.
The new scheme implied a significant enlargement of the product coverage and improvements in the preferential terms for agricultural products. Эта новая система предусматривает значительное расширение товарного охвата и улучшение преференциальных условий для сельскохозяйственных товаров.
Further enlargement of the European Union would be a step towards a pan-European community for peace and security. Дальнейшее расширение Европейского союза было бы шагом вперед на пути к созданию пан-европейского сообщества во имя мира и безопасности.
Today, we are embarking on a comprehensive reform of the Council, including its enlargement. Сегодня мы приступаем к всеобъемлющей реформе Совета, включая его расширение.
Any enlargement of the Council must be done in such a way as not to impair the efficiency of its work. Любое расширение Совета должно быть осуществлено таким образом, чтобы не подрывать эффективность его работы.
In order to preserve the efficiency of the Council, any enlargement should be limited to a small number of additional permanent and non-permanent members. Чтобы сохранить достигнутый уровень эффективности в работе Совета, любое расширение следует ограничить добавлением небольшого числа постоянных и непостоянных членов.
Pakistan agrees that an appropriate enlargement of the membership of the Security Council is required to enhance its representative character. Пакистан согласен с тем, что соответствующее расширение состава Совета Безопасности необходимо для укрепления его представительного характера.
Equally, any enlargement has to strike a balance between developing and developed members. В равной мере любое расширение должно обеспечивать равновесие между развивающимися и развитыми государствами-членами.
We are confident that the enlargement of our international family will give us more strength and confidence in undertaking further innovative international cooperation. Мы убеждены в том, что расширение нашей международной семьи сделает нас более сильными и укрепит наш авторитет в процессе дальнейшего осуществления международного сотрудничества на основе творческого подхода.
The second element is enlargement of both categories of membership, permanent as well as non-permanent. Второй элемент - это расширение обеих категорий членов: постоянных и непостоянных.
The enlargement of the Green Card System has continued in Eastern Europe. В Восточной Европе продолжалось расширение системы зеленой карточки.
The United States of America reiterates its view that the enlargement of NATO is an ongoing process. Соединенные Штаты Америки подтверждают свое мнение о том, что расширение НАТО является непрерывным процессом.
Participants regarded enlargement as an opportunity to facilitate trade and to control smuggling and illegal border practices. Участники сочли, что расширение ЕС открывает новые возможности для упрощения процедур торговли и борьбы с контрабандой и практикой незаконного пересечения границы.
Working methods and enlargement are clearly complementary elements of Security Council reform. Совершенно очевидно, что улучшение методов работы и расширение членского состава являются взаимодополняющими элементами реформы Совета Безопасности.
A limited enlargement of the Council therefore seems appropriate. В связи с этим представляется уместным ограниченное расширение членского состава Совета.
My country is in favour of an enlargement based on objective criteria. Моя страна выступает за расширение Совета, которое базировалось бы на объективных критериях.
Security Council reform must be comprehensive, and it must include both enlargement and working methods. Реформа Совета Безопасности должна носить комплексный характер и должна затрагивать как расширение состава, так и методы работы.