Английский - русский
Перевод слова Enlargement

Перевод enlargement с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расширение (примеров 694)
Job rotation, job enlargement, job enrichment (Item 6) Ротация, расширение и обогащение производственных функций (Пункт 6)
The enlargement of the EU on 1 May 2004 had taken place under Ireland's presidency and the event had been marked by a day of welcomes in Dublin. Расширение ЕС 1 мая 2004 года произошло под председательством Ирландии, и это событие было отмечено проведением в Дублине дня приветствия.
The enlargement of the European Union was seen as providing positive dynamic elements to the work on the environment; а) можно считать, что расширение Европейского союза придает позитивный динамический характер деятельности в области окружающей среды;
In that regard, Liechtenstein welcomed the enlargement of the Committee on the Rights of the Child. В этом контексте делегация Лихтенштейна приветствует расширение состава Комитета по правам ребенка и географическую и секторальную диверсификацию его членов.
Reform must involve enlargement to include both more permanent and non-permanent members, as well as strengthening its decision-making powers. Реформа должна подразумевать такое расширение его членского состава, в результате которого было бы увеличено число как его постоянных, так и непостоянных членов, а также расширение его полномочий в принятии решений.
Больше примеров...
Увеличение (примеров 94)
With daily doses of 100 or 800 mg/kg, liver enlargement and histopathological changes in the liver were found. При суточных дозах 100 и 800 мг/кг были обнаружены увеличение печени и гистопатологические изменения печени.
Enlargement of the heart muscle, or hypertrophic cardiomyopathy, is a serious disease which could lead to congestive heart failure. Увеличение сердечной мышцы, или гипертоническая кардиомиопатия, это серьезное заболевание, которое могло привести к застойной сердечной недостаточности.
A first step would be an enlargement limited to non-permanent members. At a later stage, Sweden would not exclude an increase in permanent members. Первым шагом могло бы стать расширение по категории непостоянных членов, а на более позднем этапе Швеция не исключает увеличение числа постоянных членов.
The 170-employee company has invested the sum total of €13 million in the enlargement of its decor paper production location. В дальнейшем две дополнительные печатные машины обеспечат фирме Bausch Decor 50-процентное увеличение производительности. В сумме предприятие инвестировало в расширение производства 13 миллионов Евро.
Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor. Уменьшение или увеличение размера печатаемой формулы на указанный коэффициент.
Больше примеров...
Укрупнения (примеров 8)
Regrettably, however, we have noticed that in the Working Group's discussions last year there was an increasing tendency to focus on the question of the enlargement and expansion of the Council at the expense of the issue of reforming its methods and procedures. Однако, к сожалению, мы отмечаем, что в прошлом году в ходе дискуссий в Рабочей группе все в большей степени проявлялась тенденция сосредоточить внимание на вопросе укрупнения и расширения членского состава Совета за счет вопроса о реформе его методов и процедур.
The intervention of a global organization will be crucial to ensure the financial support necessary to developing countries for the enlargement of the broadband, especially in areas where geopolitical obstacles, or merely the absence of wide masses of customers, would prevent the intervention of private providers. Вмешательство глобальной организации будет иметь важнейшее значение для обеспечения финансовой поддержки, необходимой развивающимся странам для укрупнения широкополосных сетей, в особенности в тех районах, где геополитические проблемы или же просто отсутствие большого числа пользователей будут препятствовать участию частных провайдеров.
It was his delegation's understanding that the Security Council was still discussing other aspects of the enlargement of UNPROFOR, that it was likely to take a decision in the near future and that that decision would be consistent with the report of the Secretary-General. Его делегация полагает, что Совет Безопасности все еще обсуждает другие аспекты укрупнения СООНО, что он, вероятно, примет решение в ближайшем будущем и что это решение будет согласовываться с докладом Генерального секретаря.
British leeriness about giving up the EU rebate in the face of what is perceived as French egoism is equally understandable-despite the fact that this stance harms the enlargement process, which Great Britain otherwise supports. Нежелание британцев отказаться от возврата Евросоюзом внесенных ими средств, ввиду того, что воспринимается как французский эгоизм, также можно понять, несмотря на тот факт, что такой подход наносит вред процессу укрупнения, который по всем другим направлениям Великобритания поддерживает.
In order to maintain the operation, $30 million per month in cash had been needed for reimbursements before the approval of the enlargement. В целях продолжения операции ежемесячно необходима была сумма наличными в размере 30 млн. долл. США для возмещения расходов до утверждения укрупнения Сил.
Больше примеров...
Расширить (примеров 25)
The enlargement of the membership of the Security Council is therefore a legitimate proposal that would render the system more transparent and democratic, thereby maintaining its dynamism in the light of the changes that have occurred in the world. Поэтому предложение расширить членский состав Совета Безопасности является правомерным, поскольку это сделало бы систему более транспарентной и демократичной, что позволило бы сохранить ее динамизм в свете происшедших в мире изменений.
The Committee decided to recommend to the General Assembly the enlargement of its membership from 81 to 82 members and to submit the candidacy of Gabon to the General Assembly for approval (see draft decision in para. 88, below). Комитет принял решение рекомендовать Генеральной Ассамблее расширить его состав с 81 до 82 членов и представил на утверждение Генеральной Ассамблеи кандидатуру Габона (см. проект решения в пункте 88 ниже).
In order to increase cargo boats and tankers transit, the canal enlargement was voted by referendum in 2006 and affords today to bring a good economic health to the country. С целью увеличения транзита в 2006 году было принято решение расширить канал и теперь он приносит ещё большую выгоду для экономики страны.
The Council also decided to amend the respective provisions of the Tribunals' Statutes to allow for the enlargement of the Appeals Chamber through the redeployment of trial judges. Совет также принял решение о внесении соответствующих поправок в уставы трибуналов, с тем чтобы можно было расширить состав Апелляционной камеры посредством перераспределения судей, занимавшихся рассмотрением дел в первой инстанции.
The enlargement of the Council should also increase the possibility for small and medium-sized States, which account for the vast majority of the United Nations membership, to serve in the Council. Расширение членского состава Совета также должно расширить возможности для участия в его работе малых и средних государств, которые составляют подавляющее большинство членского состава Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Ес (примеров 266)
In other words, this is not a question of European Union enlargement but an additional spur to innovative development. То есть, это не проблема расширения ЕС, а дополнительный стимул инновационного развития.
There are some signals that enlargement was also on the agenda of Armenian, Azerbaijan and Georgian relations with the EU. Имеются также некоторые признаки, указывающие на то, что вопрос расширения ЕС также рассматривался в рамках взаимоотношений Армении, Азербайджана и Грузии с ЕС.
The defeat of the EU's Constitutional Treaty in referendums in France and the Netherlands has, it seems, given rise to a new consensus that further enlargement of the Union should be slowed down, or even stopped. Провал Конституционного соглашения ЕС на референдумах во Франции и Нидерландах, кажется, привел к новому консенсусу на предмет того, что дальнейшее расширение Союза нужно замедлить или даже остановить.
With the upcoming enlargement of the European Union, 25 countries will soon be applying the same environmental policies, standards and rules, and many of the most environmentally active ECE member countries will be part of the EU. Предстоящее расширение Европейского союза приведет к тому, что 25 стран вскоре будут применять единую экологическую политику, единые стандарты и правила и членами ЕС станут многие из стран-членов ЕЭК, наиболее активно занимающихся природоохранной деятельностью.
Indeed, given the domestic political mood in the 27 member states, they are deeply convinced that discussing further enlargement would win them no bouquets. В самом деле, учитывая внутренние политические настроения в 27 странах-членах ЕС, лидеры этих стран глубоко убеждены, что обсуждение дальнейшего расширения не принесет им дивидендов.
Больше примеров...