Английский - русский
Перевод слова Enlargement
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Enlargement - Расширение"

Все варианты переводов "Enlargement":
Примеры: Enlargement - Расширение
We have repeatedly stressed that enlargement must embrace both developed and developing States. Мы уже не раз подчеркивали, что расширение должно обязательно охватывать как промышленно развитые, так и развивающиеся государства.
The work done during 2003 brought eurozone enlargement much closer. Работа, проделанная в 2003 году, значительно приблизила момент расширение еврозоны.
In addition, the enlargement of the powers of the NHRC will ensure better protection against violence. Кроме того, расширение полномочий НКПЧ обеспечит более эффективную защиту от насилия.
A programme of work and how to implement it, and enlargement of the Conference on Disarmament are the two main issues. В качестве двух основных проблем выступает программа работы и способ ее осуществления, а также расширение Конференции по разоружению.
Both the negotiations and the enlargement are subject to the consensus of the current membership. И переговоры, и расширение подлежат консенсусу нынешнего членского состава.
The 2004 European Union (EU) enlargement stimulated useful exchanges of information but full harmonization was considered difficult. Расширение Европейского союза (ЕС) в 2004 году стимулировало полезный обмен информацией, однако полное согласование было сочтено трудным.
2002: European Union enlargement, Brussels. 2002 год: Расширение Европейского союза, Брюссель.
19.4 The ECE programme of work will not be fundamentally affected by the European Union enlargement. 19.4 Расширение Европейского союза не окажет существенного влияния на программу работы ЕЭК.
Security Council reform must be multifaceted, covering both the enlargement of its membership and the improvement of its working methods. Реформа Совета Безопасности должна носить многоаспектный характер, включая как расширение его членского состава, так и улучшение методов его работы.
The enlargement of the Council should be combined with enhanced efficiency and improved working methods. Расширение Совета должно сочетаться с повышением эффективности и совершенствованием методов его работы.
The enlargement of the European Union could be a tool for resolving the Kosovo issue. Расширение Европейского союза может стать средством для урегулирования проблемы Косово.
NATO enlargement is a strategic imperative for overall Euro-Atlantic security. Расширение НАТО является одним из стратегических императивов обеспечения всеобщей евроатлантической безопасности.
As one of the first proponents of Security Council reforms, Nepal supports a limited enlargement of the membership in the permanent and non-permanent categories. Как один из первых сторонников реформ Совета Безопасности Непал поддерживает ограниченное расширение членства в постоянной и непостоянной категориях.
Greece believes that any enlargement of the membership of the Council must not diminish the possibility for all States to serve. Греция считает, что любое расширение членского состава Совета не должно уменьшать шансы всех государств быть избранными в его состав.
The upcoming enlargement of the European Union will create new conditions region-wide. Предстоящее расширение Европейского союза приведет к созданию новых условий во всем регионе.
We feel that the enlargement is necessary in view of the increase in the membership of the United Nations. По нашему мнению, расширение необходимо в свете увеличения членского состава Организации Объединенных Наций.
Further development and major enlargement took place during the subsequent century, most notably during the early 1960s. Дальнейшее развитие и расширение имели место и в течение последующего столетия, особенно в начале 1960-х.
Denmark shares U.S. views on the positive ramifications of NATO enlargement. Дания в значительной степени разделяет взгляды США на расширение блока НАТО.
Because of increasing demands of energy in the regional center, in 1964 the enlargement of SUGRES was started. В связи с ростом потребностей областного центра в теплоэнергии, в 1964 г. началось расширение СУГРЭС.
For longstanding members, enlargement presents an opportunity to prepare public finances for coming demographic challenges. Давним членам расширение предоставляет возможность подготовить общественные финансы к грядущим демографическим проблемам.
But enlargement also creates new opportunities. Но расширение также создает новые возможности.
They felt that enlargement even to the Scandinavian and Alpine countries was going too far. Они чувствовали, что расширение даже в сторону Скандинавских и Альпийских стран зашло слишком далеко.
Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively. Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно.
This sort of thinking is the surest way to block enlargement. Такое мышление является гарантированным способом заблокировать расширение.
Yet, from a French perspective, eastward enlargement of the EU augments Germany's weight. Однако, с точки зрения Франции, расширение ЕС на восток повышает значимость Германии и усиливает ее влияние.