Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Окончания

Примеры в контексте "Ended - Окончания"

Примеры: Ended - Окончания
Like, literally the day after the war ended, the U.S. and Russia became mortal enemies. Буквально в день после окончания войны, США и Россия стали ужасными врагами.
It wasn't a coincidence the attack happened shortly after the night shift ended. Не было совпадением, что атака произошла вскоре после окончания ночной смены.
He remained in the Air Force Staff after it ended, and later retired without further promotions. Оставался в штабе военно-воздушных сил до окончания войны, после чего был отправлен в отставку без дальнейших повышений.
After the war ended, Sayers returned to Texas. После окончания войны Сэйерс вернулся в Техас.
After her reign as Miss World ended, Cappagli worked as a model. После окончания полномочий в качестве Мисс Мира Каппальи работала моделью.
As soon as the war ended, Masanobu Tsuji escaped from Thailand to China. Сразу после окончания войны Цудзи сбежал из Таиланда в Китай.
After the show had ended and Morecambe had first left the stage, the musicians returned and picked up their instruments. После окончания шоу Моркам покинул сцену первый, а музыканты вернулись забрать инструменты.
After the Second World War ended, the British Empire was gradually dismantled. После окончания Второй мировой войны начался постепенный распад Британской колониальной империи.
After the fighting ended, a family friend buried Deshler's body on the battlefield. После окончания боевых действий, друг семьи похоронил тело Джеймса Дешлера на поле боя.
Twenty French soldiers died in combat while 6,000 died of malaria and other diseases before the Second Franco-Hova War ended. 20 французских солдат погибло в бою и 6,000 умерло от малярии и других болезней до окончания второй Франко-малагасийской войны.
After the War of Transnistria ended in mid-1992, the local schools became regulated by the government of Transnistria. После окончания войны в Приднестровье в середине 1992 года местные школы стали регулироваться правительством Приднестровья.
Cattle prices dropped after the war ended. Цены на скот упали после окончания войны.
After his professional football career ended, he started a building firm in Paris. После окончания футбольной карьеры стал жить в Польше, открыл строительный бизнес.
With the end of World War II, the program ended. После окончания Второй Мировой, проект закрыт.
After the 2013/14 season she ended her career. После окончания сезона 2013/14 завершил карьеру.
She was kicked out... before the spring term ended. Её вышвырнули ещё до окончания весеннего семестра.
Despite the fact that a conflict may have ended, uncleared land-mines can, and do, remain lethal for decades. Уже после окончания конфликта необезвреженные мины могут на протяжении десятилетий представлять собой смертельную угрозу, как это и происходит.
They are an ever present threat to life and limb, even years after fighting has ended. Они представляют собой постоянную угрозу для жизни и здоровья людей даже через многие годы после окончания боевых действий.
Such a baseline assessment could effectively assist a discussion on which weapons systems the armed forces should procure once the arms embargo has ended. Наличие таких исходных оценочных данных могло бы стать эффективным подспорьем в обсуждении того, какие системы оружия следует приобрести вооруженным силам после окончания оружейного эмбарго.
Nonetheless, payment shall be made not later than two years after the emergency situation has ended. Однако соответствующая выплата должна быть произведена не позднее двух лет после окончания чрезвычайного положения.
It is important that our discussion continue after the High-level Dialogue has ended. Важно, чтобы наша дискуссия продолжилась и после окончания Диалога на высшем уровне.
After the Texas Revolution ended, the original draft of the letter was given to Travis's family in Alabama. После окончания Техасской революции оригинал письма Тревиса был передан его семье в Алабаму.
This conflict was a continuation of the First Taiwan Strait Crisis, which had begun immediately after the Korean War ended. Этот конфликт был продолжением первого кризиса Тайваньского пролива, который разгорелся после окончания Корейской войны.
KCTV was established on 1 September 1953 as Pyongyang Broadcasting Network after the Korean War ended. 1 сентября 1953 года - после окончания Корейской войны создана Пхеньянская вещательная система.
After a dispute with Emperor Frederick II was ended, Otto joined the Hohenstaufen party in 1241. После окончания спора с императором Фридрихом II, Оттон вступил в партию Гогенштауфенов в 1241 году.