Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Окончания

Примеры в контексте "Ended - Окончания"

Примеры: Ended - Окончания
As for the agreement reached at the Kuwait summit on an ambitious, practical and viable plan in the field of social and economic development, implementation measures began immediately after the summit had ended; З. Что касается соглашения, достигнутого во время Кувейтского саммита, о широкомасштабном, реалистичном и жизнеспособном плане в области социально-экономического развития, то действия по его реализации начались сразу же после окончания встречи на высшем уровне.
The victims of cluster munitions in the Lao People's Democratic Republic - where approximately 300 victims have been recorded every year for the 30 years since the war ended - account for 50 per cent of the global total of cluster munitions victims. Лица, пострадавшие от кассетных боеприпасов в Лаосской Народно-Демократической Республике, - где ежегодно от этой проблемы гибнут приблизительно 300 человек в течение последних 30 лет после окончания войны, - составляют 50 процентов общемирового числа жертв кассетных боеприпасов.
The report focuses on the challenges that post-conflict countries and the international community face in the immediate aftermath of conflict, defined as the first two years after the main conflict in a country has ended. В докладе основное внимание уделено сложным задачам, с которыми страны, находящиеся в постконфликтной ситуации, и международное сообщество сталкиваются в период сразу же после окончания конфликта, определяемый как первые два года после окончания в стране основного конфликта.
People forgot about these tunnels once Prohibition ended. Люди забыли об этих туннелях с момента окончания "сухого закона".
Shortly after the season ended, new owner Stuart Sternberg, immediately fired Chuck LaMar along with most of the front office. Вскоре после окончания сезона новый владелец команды Стюарт Стернберг уволил Чака ЛаМара.
Anybody? Ever since March Madness ended, I am so bored. После окончания баскетбольного сезона мне скучно...
After Voyager ended, UPN produced Enterprise, a prequel TV series to the original show. После окончания трансляции «Вояджера», UPN запустил новый сериал «Звёздный путь: Энтерпрайз», который являлся предысторией «Оригинального сериала».
In January 1995, a few months after TNG ended, Paramount released a fourth TV series, Voyager. В январе 1995 года, через несколько месяцев после окончания «Следующего поколения», Paramount выпустила четвёртый сериал, «Звёздный путь: Вояджер».
The local economy improved and there was a boom in business, but shortly after the war ended in 1832 there was an economic decline. Местная экономика начала расти, но вскоре после окончания войны в 1832 году наступил экономический спад.
Soon after the war ended, word came that Uncle had indeed been found... dead in the mountains of Yoshino. Вскоре после окончания войны нам сообщили... Что дядю нашли мёртвым на горе Ёсино.
In 1943 Long proposed producing a short history of Australia's role in the war as soon as possible after the war ended. В 1943 году Лонг предложил создать подобную книгу как можно быстрее после окончания войны.
The Agreement, which ended the longest-running conflict on the African continent since the colonial era, was reinforced by the Darfur Peace Agreement, signed at Abuja, and the Eastern Sudan Peace Agreement, signed at Asmara, Eritrea. Это Соглашение, позволившее положить конец самому длительному конфликту на Африканском континенте со времен окончания колониальной эры, было усилено подписанием в Абудже Мирного соглашения по Дарфуру и подписанием в Асмэре (Эритрея) Мирного соглашения по Восточному Судану.
A month before the war ended. За месяц до окончания войны.
The ruse ended, Palmer explains himself to the Justice League, who had been searching for him, after hearing rumors of a new Atom. После окончания уловки Палмер объясняется Лиге Справедливости, искавшей его после появления слухов о новом Атоме.
Provincial Council elections were held in the Eastern Province even before the Humanitarian Operation ended, and Local Authority elections were held for the Jaffna Municipal Council and Vavuniya Urban Council as early as August 2009. Выборы в совет Восточной провинции были проведены еще до окончания гуманитарной операции, а выборы в местные органы власти - муниципальный совет Джафны и городской совет Вавунии - состоялись уже в августе 2009 года.
So, three decades after the Cultural Revolution ended, the national self-examination that China requires has not yet begun. Так, спустя три десятилетия после окончания Культурной революции, так и не начался национальный самоанализ, который так необходим Китаю.
Official support ended on July 23, 2006, five years after Sun withdrew the product from sale. Официальная поддержка продолжалась до июле 2006, в течение пяти лет после окончания продаж.
It has to undergo further suffering due to the presence of mines which hinder the national reconstruction process well after the conflict has ended. Теперь ей приходится переносить новые тяготы, связанные с сохранением мин, наличие которых препятствует процессу национального восстановления и после истечения немалого времени с момента окончания конфликта.
(SIGHS) At 9:00 last night, after the Fan Experience ended. Вчера, около 9 вечера, после окончания работы аттракциона.
The time is 17:08 by my watch and the interview is ended whilst arrangements are made to visit 25 Cromwell Street. Время окончания допроса 17-08, сейчас принимаются меры на Кромвель Стрит 25.
When the war ended, Sonora lost 339,370 hectares of its territory to the U.S. through the Treaty of Guadalupe Hidalgo. После окончания этой войны, по договору Гуадалупе-Идальго, Сонора потеряла 339370 га своей территории, которая отошла к США.
In February 1916, before the campaign ended, Britain and France agreed to divide Kamerun along the Picot Provisional Partition Line. В феврале 1916 года за месяц до окончания Камерунской кампании Великобритания и Франция договорились разделить Камерун; временной границей стала линия Пико.
The outside shots of the school including the final showdown on the roof were filmed at Cheltenham College after term ended. Съёмки на природе, включая финальную перестрелку на крыше, проходили в Челтенхэмском колледже, после окончания семестра.
Chen deliberately stayed at Nanjing Yoyo after his loan deal ended, but he had to return to Liaoning due to disagreement of his transfer fee. Чэнь остался в клубе «Нанькин Йойо» после окончания аренды, однако был не согласен с трансферной стоимостью и решил вернуться в «Ляонин».
In 2007, after Gilmore Girls ended, Lauren accepted a reported seven-figure deal with NBC to star in a series that was being developed specifically for her. В 2007 году после окончания сериала "Девочки Гилмор"(Gilmore Girls), заключила договорс с каналом NBC и стала сниматься в сериалах, созданных специально для нее.