Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египтом

Примеры в контексте "Egypt - Египтом"

Примеры: Egypt - Египтом
However, the increase in the total for North Africa was due to the contributions of Algeria and Egypt. Однако увеличение объема изъятий в целом по Северной Африке произошло благодаря изъятиям, произведенным Алжиром и Египтом.
In 2011, access for people through the Rafah crossing with Egypt improved in comparison with 2010. Доступ для людей через пограничный переход «Рафах» на границе с Египтом в 2011 году по сравнению с 2010 годом расширился.
This point was supported by Belarus, China, Egypt, Guatemala, Peru and Venezuela (Bolivarian Republic of). Это предложение было поддержано Беларусью, Венесуэлой (Боливарианской Республикой), Гватемалой, Египтом, Китаем и Перу.
Particularly serious problems have arisen in respect of the Rafah border crossing to Egypt. Особо серьезные проблемы возникли с пограничным пунктом в Рафахе на границе с Египтом.
Germany renegotiated BITs with Egypt and Yemen. Германия перезаключила ДИД с Египтом и Йеменом.
In February, the Rafah border with Egypt was forcibly breached. В феврале была прорвана граница с Египтом в районе Рафаха.
In this regard, we appreciate the efforts undertaken by Egypt. В этом плане мы положительно оцениваем усилия, предпринятые Египтом.
We welcome efforts for a sustainable agreement, such as those made by Egypt. Мы приветствуем усилия по достижению устойчивого соглашения, подобно усилиям, прилагаемым Египтом.
We made peace with Egypt led by Anwar Sadat. Мы заключили мир с Египтом при Анваре Садате.
The crossing with Egypt at Rafah was exceptionally opened for medical cases between 2 and 12 March 2008. Контрольно-пропускной пункт с Египтом в Рафахе открывался в порядке исключения для медицинских случаев в период между 2 и 12 марта 2008 года.
This report highlights the tangible progress made in promoting women since Egypt submitted its combined fourth and fifth report in 2000. В настоящем докладе получил отражение ощутимый прогресс в деле улучшения положения женщин за период после представления Египтом в 2000 году объединенных четвертого и пятого докладов.
Thirty years ago we signed the peace accords with Egypt. Тридцать лет тому назад мы заключили мирные соглашения с Египтом.
At 21, Cleopatra was now sole ruler of Egypt. В 21 год Клеопатра уже стала единолично править Египтом.
These include programmes between Egypt and Indonesia to share experiences on incorporating culturally sensitive reproductive health issues into national programmes. К их числу относятся программы сотрудничества между Египтом и Индонезией по обмену опытом по вопросам учета в национальных программах таких аспектов охраны репродуктивного здоровья, которые носят деликатный с точки зрения культуры характер.
The allegations made by the Egyptian President in Alexandria on the occasion of Egypt's commemoration of the 21 July revolution were cast in the same provocative mould. Заявления президента Египта в Александрии по случаю празднования Египтом революции 21 июля носили такой же провокационный характер.
ESCWA also facilitated discussions between Egypt and Jordan on a customs union and hosted a workshop for the further exploration of opportunities and challenges. ЭСКЗА также содействовала в проведении обсуждений между Египтом и Иорданией по созданию таможенного союза и организовала практикум по дальнейшему изучению возможностей и проблем.
It should be specified that, under the Egyptian Constitution, all agreements ratified by Egypt become an integral part of Egyptian law and are therefore enforceable and that the judicial assistance agreements concluded by Egypt establish that other States may request the freezing or confiscation of assets. Следует уточнить, что по Конституции Египта все ратифицированные Египтом договоры становятся неотъемлемой частью египетского законодательства и поэтому их соблюдение обеспечивается правовой санкцией и что заключенные Египтом соглашения о правовой помощи предусматривают возможность обращения других государств к Египту с просьбой заблокировать или конфисковать соответствующее имущество.
And when I saw the street on the 25th, I went back and said, Egypt before the 25th is never going to be Egypt after the 25th. И когда я увидел улицу 25-го, я вернулся и сказал: Египет до 25-го никогда не будет Египтом после 25-го.
It had been thought that the Palette either depicted the unification of Lower Egypt by the king of Upper Egypt, or recorded a recent military success over the Libyans, or the last stronghold of a Lower Egyptian dynasty based in Buto. Долгое время считалось, что на палетке либо изображено объединение с Нижним Египтом царем Верхнего Египта, или записаны последние военные успехи над ливийцами, или разгром последнего оплота династии Нижнего Египта в Буто.
And when I saw the street on the 25th, I went back and said, Egypt before the 25th is never going to be Egypt after the 25th. И когда я увидел улицу 25-го, я вернулся и сказал: Египет до 25-го никогда не будет Египтом после 25-го.
For Egypt, such a development is all the more significant given the ongoing efforts made by Egypt and other countries to establish, in the Middle East, a zone free from nuclear weapons and indeed from all weapons of mass destruction. Для Египта такое событие особенно знаменательно, учитывая предпринимаемые Египтом и другими странами усилия по созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, и по сути от всех видов оружия массового уничтожения.
The delegation and the Permanent Mission of Egypt to the United Nations Office at Geneva informed the Committee about the content of the Presidential Decree of 9 December 1981 on the ratification by Egypt of the Covenant. Делегация и Постоянное представительство Египта при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве информировали Комитет о содержании президентского указа от 9 декабря 1981 года о ратификации Египтом Пакта.
Two employees from the Bank of the Sudan were also sent to Egypt for training and to draw lessons from Egypt's experience in combating money-laundering and the financing of terrorism. Два сотрудника Банка Судана были также направлены в Египет для прохождения подготовки и изучения накопленного Египтом опыта в сфере борьбы с отмыванием денег и пресечения финансирования терроризма.
With regard to the steps Egypt intends to take to become a party to this Convention, the relevant authorities are currently studying the possibility of Egypt ratifying the Convention in the near future. Что касается шагов, которые Египет намеревается предпринять с целью стать участником этой Конвенции, то соответствующие органы в настоящее время изучают возможность ратификации Египтом данной Конвенции в ближайшем будущем.
Strengthening of the efforts of the Government and civil-society organizations in calling for the withdrawal of Egypt's reservation to this article, particularly as this article of the Convention is not incompatible with Egypt's Constitution and legislation. Активизация усилий правительства и организаций гражданского общества, направленных на снятие Египтом оговорки к настоящей статье, в частности в связи с тем, что данная статья Конвенции не противоречит Конституции и законодательству Египта.