Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египтом

Примеры в контексте "Egypt - Египтом"

Примеры: Egypt - Египтом
As already stated, international conventions are published in the country's Official Gazette on completion of the measures ratifying Egypt's accession to them. Как уже говорилось, международные конвенции публикуются в Правительственном вестнике страны после принятия мер по ратификации Египтом документов о присоединении к ним.
The above-mentioned facts reflect the extent of Egypt's compliance with and respect for its contractual obligations in connection with the Convention against Torture. В упомянутых выше фактах находит отражение степень соблюдения и уважения Египтом своих договорных обязательств по Конвенции против пыток.
Improving our relations with Egypt, as well as renewing the multilateral tracks, are essential to furthering the common objectives of the nations in our region. Улучшение наших отношений с Египтом, а также возобновление многосторонних переговоров является важным условием содействия достижению общих целей народов нашего региона.
Somehow, the impasse must be broken, and we greatly appreciate the efforts being made by Jordan, Egypt and the United States to do that. Как бы то ни было, необходимо выйти из тупика, и мы высоко ценим усилия, предпринятые Иорданией, Египтом и Соединенными Штатами.
Working paper submitted by Egypt on behalf of the New Agenda Coalition Рабочий документ, представленный Египтом от имени Коалиции за новую повестку дня
Reply to the questions on the supplementary report on measures to combat terrorism submitted by Egypt to the Security Council's Counter-Terrorism Committee Ответ на запрос о представлении уточнений по дополнительному докладу, представленному Египтом Контртеррористическому комитету относительно принятых мер по борьбе с терроризмом
Submission by Egypt, sponsored by the African region Представлены Египтом при поддержке стран Африканского региона
The results that Egypt has achieved as a result of its vigorous implementation of economic development plans are outlined below. Результаты, достигнутые Египтом благодаря активной реализации планов в области экономического развития, являются следующими:
Submission by Algeria, Cameroon, Egypt, Kenya, Morocco, Tunisia, Zambia and Zimbabwe Представлен Алжиром, Египтом, Замбией, Зимбабве, Камеруном, Кенией, Марокко и Тунисом
Additional information submitted by Egypt to the 1540 Committee Дополнительная информация, представляемая Египтом Комитету 1540
No distinction was made between Kuwaiti and foreign judges, and an agreement had been concluded with Egypt enabling Egyptian judges to work in Kuwait. Между кувейтскими и иностранными судьями не проводится никакого различия, а с Египтом было заключено соглашение, позволяющее египетским судьям работать в Кувейте.
Thousands of people, some of them children, risk their lives smuggling goods through the tunnels under the border with Egypt. Тысячи людей, включая и детей, рискуют своей жизнью, тайно пронося товары по туннелям через границу с Египтом.
The Republic of Congo welcomed the efforts undertaken by Egypt to promote human rights internally and abroad, including the withdrawal of reservations to international instruments. Республика Конго приветствовала усилия, предпринимаемые Египтом для поощрения прав человека внутри страны и за рубежом, включая снятие оговорок к международным договорам.
Supporting papers by Lithuania, Egypt and Inter American Development Bank (IADB) Вспомогательные документы, представленные Литвой, Египтом и Межамериканским банком развития (МБР)
For history shows that peace can be achieved in the Middle East, such as through the historic peace treaties with Egypt and Jordan. Ведь история говорит о том, что достичь мира на Ближнем Востоке можно, вспомним, например, исторические мирные договоры с Египтом и Иорданией.
The desperate situation led to dangerous and, at times, fatal attempts to smuggle necessary goods through tunnels dug under the border with Egypt. Эта отчаянная ситуация приводила к опасным и порой фатальным попыткам контрабандной доставки необходимых товаров по туннелям, прорытым под границей с Египтом.
International efforts in which Egypt is participating in order to enhance dialogue among civilizations include the following: В контексте международных усилий, направленных на расширение диалога между цивилизациями Египтом были приняты следующие меры:
At year's end, it was estimated that goods brought through tunnels under the border with Egypt accounted for 90 per cent of all market activity. По оценкам на конец года, 90 процентов продаваемых на рынке товаров поступало через туннели, проложенные под линией границы с Египтом.
The first of the six points of the Agreement was the reopening of the Rafah border crossing with Egypt. Первые из шести пунктов Соглашения касаются возобновления работы контрольно-пропускного пункта в Рафахе на границе с Египтом.
A number of Western States had a comparable reaction to the declaration made by Egypt upon ratification of the 1997 International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. Некоторые западные государства аналогичным образом реагировали на заявление, сделанное Египтом при ратификации Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом 1997 года.
January 25th, protesters converged on Cairo's Tahrir Square demanding the resignation of President Hosni Mubarak, who'd ruled Egypt for 30 years. 25 января протестующие собрались на площади Тахрир, требуя отставки президента Мубарака, что правил Египтом 30 лет.
The second, organized with Egypt in May 2013, focused on South-South cooperation with respect to patents, trademarks, geographical indicators, industrial designs and enforcement. В рамках второго из этих совещаний, которое было организовано совместно с Египтом в мае 2013 года, основное внимание уделялось сотрудничеству Юг-Юг по вопросам патентов, товарных знаков, географических показателей, промышленных образцов и обеспечения исполнения.
The UNITAR country-based PRTR activities have included collaboration with Argentina, the Czech Republic, Chile, Cuba, Egypt, Mexico, Slovakia and South Africa. Деятельность ЮНИТАР по РВПЗ, ориентированная на конкретные страны, включает в себя сотрудничество с Аргентиной, Египтом, Кубой, Мексикой, Словакией, Чешской Республикой, Чили и Южной Африкой.
It has concluded treaties on judicial assistance in penal matters with Australia, Canada, Ecuador, Egypt, Hong Kong, Peru and the United States. Она также заключила соглашения о взаимной судебной помощи в уголовных вопросах, в частности с Соединенными Штатами Америки, Канадой, Перу, Эквадором, Австралией, Гонконгом и Египтом.
Having secured control of Egypt, they proceeded to invade Syria and Cyprus while a large fleet under Heraclius the Younger set sail for Constantinople. Обеспечив контроль над Египтом, они вторглись в Сирию и на Кипр, в то время как большой флот под командованием Ираклия Младшего отплыл в Константинополь.