Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Effect - Результат"

Примеры: Effect - Результат
The decrease of $1,892,300, or 4.0 per cent, reflects the net effect of the proposed establishment of 2 new posts, the delayed impact of 8 posts approved in 2010-2011, the reclassification of 12 posts and the abolition of 2 posts. Сокращение испрашиваемых ресурсов на 1892300 долл. США, или 4,0 процента, отражает чистый результат предлагаемого создания 2 новых должностей, отсроченные последствия заполнения 8 должностей, утвержденных в 2010 - 2011 годах, реклассификацию 12 должностей и ликвидацию 2 должностей.
This is the net effect of a decrease of 58 posts (26 Professional and 32 Local level) under the Environment Fund, and an increase of one post under programme support costs. Это чистый результат сокращения 58 должностей (26 должностей категории специалистов и 32 должностей местного разряда) в Фонде окружающей среды и увеличения на одну должность штатного расписания по статье расходов на поддержку программ.
Another negative effect of globalization is the exodus of health workers from developing countries in all areas of primary health care, notably nurses and midwives, the front-line workers who provide mothers, infants and children with health services. Другой негативный результат глобализации заключается в наблюдающемся оттоке из учреждений первичного медико-санитарного обслуживания в развивающихся странах медицинских работников всех специальностей, включая медицинских сестер, акушерок и других работников, оказывающих непосредственную помощь матерям, новорожденным и детям.
Because targeted support may allow the recipient to reduce its general public expenditures in the area which is receiving targeted support, the targeted support may, at least in part, have the same effect as general budgetary support. Поскольку целевая помощь позволяет получателю сократить расходы из общего бюджета в той области, куда поступает целевая поддержка, то целевая помощь может, по меньшей мере отчасти, дать тот же результат, что и общая бюджетная поддержка.
The balance of adjustments was the net effect of adjustments to participant and beneficiary records and other items relating to the share of expenses to be reimbursed by the United Nations under the cost-sharing arrangement. Балансом корректировок стал чистый результат корректировок учетных записей в отношении участников и бенефициаров и других статей, связанных с долей расходов, возмещаемых Организацией Объединенных Наций по линии механизма совместного несения расходов.
National staff: Decrease by 9 positions (net effect of the outward redeployment of 11 positions and the inward redeployment of 2 positions (Local level)) сокращение на 9 должностей (чистый результат передачи 11 должностей в другое подразделение и передачи 2 должностей из другого подразделения) (местный разряд)
International staff: Increase by 4 positions (net effect of the redeployment of 8 positions (Field Service) and the abolition of 4 positions (Field Service)) увеличение на 4 должности (чистый результат передачи 8 должностей из другого подразделения (полевая служба) и упразднения 4 должностей (полевая служба))
b/ Effect of resources redeployed from former activities related to elimination of apartheid. Ь/ Результат перераспределения ресурсов, предназначавшихся для деятельности, ранее осуществлявшейся в рамках программы "Ликвидация апартеида".
Then describe the effect of the treatment. Тогда опиши результат лечения.
What effect would that have? Какой результат хотели получить?
Now we see the opposite effect. Здесь был противоположный результат.
Its effect leaves something that we desired. Но результат оставляет желать лучшего.
We see only their cumulative effect. Мы видим только совокупный результат.
It is the effect, the timing of the story, it's what the actor seems to be looking at and it's the audience that does the work. Это результат исторического развития сюжета, на что актер, кажется, смотрит, и аудитория делает всю работу за него
The level of peacekeeping activity, the timing and amount of assessments, the timing and amount of payment of obligations, the timing and amount of the application of credits - all of these factors, and more, have an effect on the final outcome. Объем деятельности по поддержанию мира, сроки выплаты и объем начисленных взносов, сроки внесения платежей и объем погашения обязательств, сроки зачета и размеры зачитываемых сумм - все эти и ряд других факторов влияют на окончательный результат.
The effect of the Directive is to give an exclusive right to the creator of a topography, where that topography is the result of the creator's own intellectual effort and is not commonplace in the semiconductor industry. Цель данной директивы заключается в наделении исключительным правом разработчика топологии в том случае, когда таковая представляет собой результат собственных интеллектуальных усилий разработчика и не является общепринятой в полупроводниковой промышленности.
Result or effect of an event. Результат или эффект события.
It did not have the intended effect. Но результат оказался иным.
The effect was similar. Но результат примерно тот же.
Now we see the opposite effect. Здесь был противоположный результат.
This was the most impressive effect of Creation's natural cycle that I'd ever seen. Это был самый впечатляющий результат цепной реакции, когда-либо мной виденный.
Sometimes a well-chosen scan angle can produce a remarkable effect. Иногда наклон оригинала при сканировании дает потрясающий результат.
It did not have the effect that Longshanks planned. Но результат был вовсе не тот, на который рассчитывал Длинноногий.
He actually applies metallic industrial paints to his work using porcupine quills to get this rich detailed effect. Он также применяет металлические промышленные краски в своих работах, используя иглы дикобраза, чтобы получить богатый на детали результат.
Excuse me for disturbing you, but the letter to the undersecretary... took effect immediately. Извини за беспокойство, но письмо замминистру... быстро принесло результат.