Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Effect - Результат"

Примеры: Effect - Результат
One is the prohibition of population transfer by reference to purpose or effect connected to these categories. Первый состоит в запрещении перемещения населения посредством ссылки на причину или результат, связанные с данными категориями.
Particular measures and policies usually have more than one purpose or effect, so that significant overlaps between categories cannot be avoided. Конкретные меры и направления политики обычно имеют не одну цель или результат, так что избежать значительного дублирования категорий невозможно.
The draft resolution calls for reinjecting momentum into the peace process but its effect will be exactly the opposite. Проект резолюции призывает придать новый импульс мирному процессу, однако результат будет прямо противоположным.
This impetus is being given effect in a number of specific ways. Такой результат будет достигнут целым рядом способов.
However, the overall effect has been minimal, in part owing to uncoordinated agency activities. Однако общий результат их усилий оказался весьма незначительным отчасти из-за отсутствия координации между ними.
Nevertheless, an acceptance could produce the same effect as a simple objection. Между тем такой результат может быть достигнут как путем принятия, так и путем простого возражения.
5.9.1.1.3. any other provision which has the same effect. 5.9.1.1.3 использования любых других мер, дающих такой же результат.
The net effect of these countervailing developments is expected to be negative. Ожидается, что чистый результат совокупности этих событий будет негативным.
The deletion of article 41 would achieve the opposite effect, and hinder innovation. Исключение статьи 41 даст прямо противоположный результат и явится препятствием на пути прогресса.
The technical effect of the claimed invention consists in substantially increasing the effectiveness of the separation of liquid emulsions. Технический результат заявляемого изобретения заключается в повышении эффективности разделения жидкостных эмульсий.
One participant advocated that action to address both mitigation and adaptation might have a lower net effect than separate policies in each area. Один участник отстаивал ту точку зрения, что конечный результат усилий по одновременному решению задач предотвращения изменения климата и адаптации к нему может оказаться менее значительным, чем в случае проведения отдельной политики в каждой области.
It is suggested that the addition of the phrase "throughout the voyage" could achieve this effect. Включение формулировки "в течение всего рейса", как представляется, позволяет получить такой результат.
The cassiterite passes formally through official channels, but the effect is the same as smuggling, since the State misses out on revenues. Формально касситерит проходит через официальные каналы, однако результат такой же, что и при контрабанде, поскольку государство не получает доходы.
A second effect follows directly from the first. Второй результат следует непосредственно из первого.
This might have the effect of making the more secure form of signature more difficult to use. Как результат, использование более надежных форм подписей может быть затруднено.
Both have the same effect of reducing income below the cost of operation. В обоих случаях возникает один и тот же результат - сокращение уровня поступлений ниже уровня эксплуатационных затрат.
The system can only show the total combined effect of the changes to the parameters. Существующая система способна лишь давать итоговый совокупный результат изменений этих параметров.
In the informal negotiations the Committee should explore ways of ensuring that in future the provision was given its intended effect. На неофициальных переговорах Комитет должен изучить способы обеспечения того, чтобы в будущем это положение давало ожидаемый от него результат.
The reference to "purpose or effect" in the definition indicates that intention is not a requirement. Ссылка на "цель или результат" указывает, что наличие намерения не является обязательным.
In general, the effect is even more pronounced among young people from marginalized groups. В целом, такой результат является еще более заметным среди молодежи из маргинализированных групп.
Another effect of increasing regional trade is developing countries' strengthened ability to venture into international markets. Еще один результат расширения региональной торговли - возросшие возможности выхода развивающихся стран на мировой рынок.
None of the measures are intended to have an immediate measurable effect. Эти меры не предназначены для того, чтобы получить немедленный, поддающийся определению результат.
The efficient accumulation is an effect of the combination of the physico-chemical properties of alpha-HCH and the low temperature in the Arctic. Эффективная аккумуляция представляет собой результат сочетания физико-химических свойств альфа-ГХГ и низких температур в Арктике.
None of the measures are intended to have an immediate measurable effect. Ни одна из мер не призвана незамедлительно дать весомый результат.
The practical effect of the Trial Chamber's decision is a reduction of the indictment by approximately one-third. Практический результат решения судебной камеры заключается в сокращении количества пунктов обвинения примерно на одну треть.